"المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Multilateral del Protocolo de Montreal
        
    • Multilateral para el Protocolo de Montreal
        
    Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan el ozono UN الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    El Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal relativo a la protección de la capa de ozono son mecanismos de financiación importantes con ese fin. UN ويمثل مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال المتعلق بحماية طبقة الأوزون آليتي تمويل هامّتين في هذا الصدد.
    III. El Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal UN ثالثاً - الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال
    El único logro real es el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN 82 - ولم يتكلل بالنجاح سوى الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
    - Los Estados deben examinar atentamente los aportes financieros a mecanismos como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Fondo Multilateral para el Protocolo de Montreal para cerciorarse de que los recursos sean suficientes para ayudar a los países en desarrollo a poner en práctica sus compromisos. UN ● ينبغي أن تستعرض الدول بعناية اﻹسهامات المالية المقدمة الى آليات مثل مرفق البيئة العالمي والصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال لضمان أن تكفي الموارد لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ التزاماتها.
    Si bien siguen predominando los recursos complementarios procedentes de fondos fiduciarios mundiales como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal, se ha obtenido una considerable adecuación de los recursos de programas básicos y los recursos complementarios de varias cuestiones temáticas. UN وفي حين أن التمويل غير الأساسي المقدم من صناديق استئمان عالمية مثل مرفق البيئة العالمية والتمويل المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال ما زال هو السائد، فقد تحقق قدر كبير من المواءمة فيما يتعلق بكثير من المسائل المواضيعية بين الموارد البرنامجية الأساسية والموارد البرنامجية غير الأساسية.
    El Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; UN (ب) الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Examen de la evolución de la labor del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal y su Secretaría; UN (د) النظر في تطور عمل الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال وأمانته؛
    Examen de la evolución de la labor del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal y su Secretaría; UN (د) النظر في تطور عمل الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال وأمانته؛
    En el ámbito de la energía y el medio ambiente, las principales fuentes de financiación de las actividades de la ONUDI siguen siendo el fondo Multilateral del Protocolo de Montreal y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN 7- وفي مجال الطاقة والتنمية، لا يزال المصدران الرئيسيان لتمويل أنشطة اليونيدو هما الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية.
    Examen de la evolución de la labor del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal y su Secretaría; UN (د) النظر في تطور عمل الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال وأمانته؛
    Permite que la reducción de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones de HFC23 como subproducto reciban financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وخفض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلين للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
    Permite que la reducción de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones de HFC23 como subproducto reciban financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وخفض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلين للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
    Permite que la reducción de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones de HFC23 como subproducto reciban financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وخفض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلين للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
    Permite que la reducción de la producción y el consumo de HFC y la reducción de las emisiones de HFC23 como subproducto reciban financiación del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. UN يجعل التخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية وخفض الانبعاثات الثانوية للمركّب HFC-23 مؤهَّلين للتمويل من الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال.
    En la decisión XVII/20 se tomó nota de que las Islas Cook no habían presentado datos de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal correspondientes a 2004, y se instó a la Parte a que colaborase estrechamente con los organismos de ejecución del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal para presentar los datos requeridos a la Secretaría del Ozono con carácter urgente. UN 77- يشير المقرر 17/20 إلى أن جزر كوك لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال.
    En la decisión XVII/20 se tomó nota de que Mozambique no había presentado datos para 2004, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal, y se lo instó a que colaborara estrechamente con los organismos de ejecución del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal para comunicar los datos a la Secretaría del Ozono con carácter de urgencia. UN 208- يشير المقرر 17/20 إلى أن موزامبيق لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004 ويحثها على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات على وجه الاستعجال.
    En la decisión XVII/20 se tomó nota de que Nauru no había presentado datos de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal para el año 2004 y se instó a la Parte a que colaborara estrechamente con los organismos de ejecución del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal para comunicar los datos requeridos a la Secretaría del Ozono con carácter de urgencia. UN 217- يشير المقرر 17/20 إلى أن ناورو لم تبلغ ببيانات عن سنة 2004 وفقا للمادة 7 من البروتوكول، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال للإبلاغ عن تلك البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال.
    En la decisión XVII/20 se tomó nota de que las Islas Cook no habían presentado datos de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal correspondientes a 2004, y se instó a la Parte a que colaborase estrechamente con los organismos de ejecución del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal para presentar los datos requeridos a la Secretaría del Ozono con carácter urgente. UN 82- يشير المقرر 17/20 إلى أن جزر كوك لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004، ويحثها على العمل عن كثب مع وكالات التنفيذ التابعة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ البيانات إلى أمانة الأوزون على وجه الاستعجال.
    En la decisión XVII/20 se tomó nota de que Mozambique no había presentado datos correspondientes a 2004, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal, y se lo instó a que colaborara estrechamente con los organismos de ejecución del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal para comunicar los datos a la Secretaría del Ozono con carácter urgente. UN 243- يشير المقرر 17/20 إلى أن موزامبيق لم تبلغ بيانات وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004 ويحثها على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات على وجه الاستعجال.
    El PNUD siguió desempeñando su función de organismo de realización asociado respecto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y del Fondo Multilateral para el Protocolo de Montreal. UN ٦٧ - وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دوره كوكالة منفذة شريكة لمرفق البيئة العالمي والصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more