Preguntas sobre los objetivos de desarrollo sostenible | UN | الأسئلة المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة |
Llamamientos y prioridades clave del UNFPA promovidos en el proceso intergubernamental sobre los objetivos de desarrollo sostenible | UN | مساندة النداءات الرئيسية للصندوق وأولوياته في إطار العمليات الحكومية الدولية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة |
Varios participantes subrayaron la importancia de incluir en el debate sobre los objetivos de desarrollo sostenible la cuestión más amplia del cambio climático, que constituía una grave amenaza para todo el planeta. | UN | وشدد العديد منهم على أهمية إدراج مسألة تغير المناخ ذات النطاق الأوسع، والتي تشكل خطرا كبيرا على الكوكب بأسره، في المناقشات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة. |
En los debates relativos a los objetivos de desarrollo sostenible después de 2013, hay que evitar repetir los errores del pasado y es preciso consultar plenamente a las personas con discapacidad. | UN | وأوضح في خاتمة كلامه أنه ينبغي تفادي تكرار أخطاء الماضي في المناقشات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة بعد عام 2013، وينبغي إجراء مشاورات كاملة مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Las comisiones regionales han trabajado con los mecanismos de coordinación regional que han establecido para ayudar a formular las posiciones regionales sobre los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | وعملت اللجان الإقليمية مع آلية التنسيق الإقليمية التي تعقدها للمساعدة في تشكيل المواقف الإقليمية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة. |
Por este motivo ella misma ha procurado a lo largo del año transcurrido asegurar que las cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo ocupen un lugar central en las deliberaciones preparatorias sobre los objetivos de desarrollo sostenible celebradas en Nueva York. | UN | ولهذا السبب، عملت المتكلمة على مدار السنة السابقة لضمان أداء المسائل التجارية والمسائل المتصلة بالتنمية دوراً رئيسياً في المناقشات التحضيرية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة التي جرت في نيويورك. |
Ha participado en todas las sesiones preparatorias del Foro Urbano Mundial, las sesiones relacionadas con el desarrollo sostenible, los programas de desarrollo juvenil y la reuniones sobre los objetivos de desarrollo sostenible para después de 2015. | UN | وشارك في جميع الدورات التحضيرية للمنتدى الريفي العالمي، والدورات ذات الصلة بشأن التنمية المستدامة، وبرامج تنمية قدرات الشباب والاجتماعات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
En la ejecución de su mandato, el Grupo de expertos también debería tener en cuenta los vínculos con los debates sobre los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015, así como sus implicaciones. | UN | وعلى فريق الخبراء أن يراعي أيضا في أدائه لولايته أوجه الارتباط بالمداولات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن يراعي ما يترتب على هذه المداولات من نتائج. |
Además, esta labor debe realizarse teniendo plenamente en cuenta los acontecimientos en curso en otros importantes procesos mundiales, especialmente las deliberaciones sobre los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بهذا العمل مع المراعاة الكاملة للتطورات الجارية في العمليات العالمية الكبرى الأخرى، ولا سيما المداولات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Los Estados Miembros participan activamente en el análisis de los asuntos relativos a este proceso y próximamente debatirán las cuestiones sustantivas sobre los objetivos de desarrollo sostenible y el foro político de alto nivel. | UN | 59 - وتشارك الدول الأعضاء على نطاق واسع في معالجة المسائل ذات الصلة بهذه العملية، وتناقش عما قريب المسائل الموضوعية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة والمنتدى السياسي الرفيع المستوى. |
35. El Sr. Motter (Unión Interparlamentaria) dice que no está totalmente claro que las cuestiones relativas a la financiación se hayan abordado durante el debate sobre los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | 35 - السيد موتر (الاتحاد البرلماني الدولي): لاحظ أنه لم يكن من الواضح تماما أن قضايا التمويل تمثل جزءا من المناقشة المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة. |
a) En marzo de 2014, la Presidenta de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas transmitió oficialmente un compendio de 29 notas estadísticas a los Copresidentes del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los objetivos de desarrollo sostenible como aportación a las deliberaciones sobre los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | (أ) في آذار/مارس 2014، أحال رئيس اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة رسميا مجموعة تتألف من 29 مذكرة إحصائية إلى الرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة كمساهمة في المداولات المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة. |
En noviembre de 2013, la Oficina del Asesor Especial para África trabajó en estrecha colaboración con la CEPA, el PNUD, la Comisión de la Unión Africana y el Banco Africano de Desarrollo para apoyar a los países africanos en la preparación del documento final de la consulta regional africana sobre los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | 56 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عمل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بتعاون وثيق مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، على دعم البلدان الأفريقية في إعداد الوثيقة الختامية للمشاورة الإقليمية الأفريقية المتعلقة بأهداف التنمية المستدامة. |