"المتعلقة بإحصاءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre estadísticas
        
    • en materia de estadísticas de
        
    • sobre las Estadísticas
        
    • para las estadísticas
        
    • relacionadas con las estadísticas
        
    • de las estadísticas
        
    • relativas a las estadísticas
        
    • en materia de estadísticas para
        
    • en materia de estadísticas sobre
        
    • relación con las estadísticas
        
    Base de datos computadorizados sobre estadísticas de asentamientos humanos UN قاعدة البيانات المحوسبة المتعلقة بإحصاءات المستوطنات البشرية
    Informe de la Organización Mundial del Turismo sobre el proyecto de recomendaciones sobre estadísticas del turismo UN تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن مشاريع التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة
    DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE RECOMENDACIONES REVISADAS sobre estadísticas DE LAS MIGRACIONES INTERNACIONALES UN وصــف مشـــروع التوصيــات المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية
    Redacción de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos y aplicación del Sistema de Contabilidad Ambiental UN رابعا - صياغة التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المتعلق بالمياه
    Durante el período que se examina, la labor de la División en materia de estadísticas de discapacidad se centró en dos esferas generales, a saber: compilación y difusión de datos, y elaboración de métodos de reunión y compilación de datos. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تركزت أعمال الشعبة المتعلقة بإحصاءات الإعاقة على مجالين رئيسيين هما: تصنيف ونشر البيانات وتطوير أساليب لجمع وتصنيف البيانات.
    A. Consulta mundial sobre el contenido de las recomendaciones internacionales revisadas sobre las Estadísticas del comercio de distribución UN ألف - إجراء مشاورات عالمية بشأن مضمون التوصيات الدولية المنقحة المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع
    El Subgrupo examinará los proyectos de manuales de estadísticas del agua y el capítulo de la versión revisada del Glosario de estadísticas del medio ambiente dedicado al agua, y ensayará las normas en materia de metadatos para las estadísticas del agua. UN وسيجري الفريق الفرعي استعراض مشاريع الأدلة المتعلقة بإحصاءات المياه والفصل الخاص بالمياه من المسرد المنقح لإحصاءات البيئة، كما سيختبر معايير البيانات الشارحة المتعلقة بإحصاءات المياه.
    A los efectos de apoyar estos esfuerzos, las Naciones Unidas podrían seguir impulsando la aplicación de las Recomendaciones sobre estadísticas de las Migraciones Internacionales. UN وللمساعدة في هذه الجهود، يمكن للأمم المتحدة أن تبذل مزيداً من الجهد في تعزيز تنفيذ التوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية.
    Recomendaciones internacionales sobre estadísticas del comercio de distribución UN التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع
    Calendario de la Guía de Compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 UN الجدول الزمني لإنجاز الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008
    En Uzbekistán, el UNFPA apoyó la participación del personal de la Oficina Nacional de Estadística en reuniones sobre estadísticas de migración y censos. UN وفي أوزبكستان، دعم الصندوق مشاركة موظفي المكتب الإحصائي الوطني في الاجتماعات المتعلقة بإحصاءات الهجرة وتعداداتها.
    Se reciben del Organismo Internacional de Energía de la OCDE (OIE/OCDE) datos sobre estadísticas de energía en disquete. UN وترد البيانات المتعلقة بإحصاءات الطاقة على قريصات من الوكالة الدولية للطاقة التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La División de Estadística está revisando y actualizando la base de datos sobre estadísticas de discapacidad para presentar, en formatos más fáciles, datos sobre discapacidad y una serie mínima de indicadores sobre la situación de las personas que tienen discapacidades y las que no. Como un primer paso, se están preparando indicadores sobre la frecuencia de la discapacidad, para difundirlos por la Internet. UN وتجري الشعبة اﻹحصائية تنقيحات لقاعدة البيانات المتعلقة بإحصاءات العجز وتستكملها بحيث تقدم، في أشكال أيسر استخداما، بيانات عن العجز ومجموعة دنيا للمؤشرات عن حالة اﻷشخاص المعوقين وغير المعوقين.
    Los seminarios y la labor de la CESPAO contribuyeron a mejorar los conocimientos y la capacidad en materia de estadísticas de comercio de mercancías, indicadores sociales, producción de estadísticas sociales comparables, estadísticas de energía, clasificaciones económicas y sociales internacionales y estadísticas de migración. UN وأسهم ما نظمته الإسكوا من حلقات عمل وما اضطلعت به من أنشطة أخرى في رفع مستوى المعارف والمهارات المتعلقة بإحصاءات تجارة البضائع، والمؤشرات الاجتماعية، وإنتاج الإحصاءات الاجتماعية المقارَنة، وإحصاءات الطاقة، والتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وإحصاءات الهجرة.
    Recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos UN رابعا - التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه
    Estructura de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos UN ألف - هيكل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه
    Necesidad de volver a revisar las recomendaciones sobre las Estadísticas del comercio internacional de mercancías formuladas por la Comisión UN ثانيا - الحاجة إلى المزيد من التنقيح لتوصيات اللجنة المتعلقة بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    En la sección III se incluye un resumen de las recomendaciones revisadas sobre las Estadísticas del turismo que tiene ante sí la Comisión para su examen y posterior adopción en caso de ser aprobadas por la Comisión. UN ويقدم الجزء الثالث نظرة شاملة عن التوصيات المنقحة المتعلقة بإحصاءات السياحة المعروضة على اللجنة للنظر فيها واعتمادها في حال إقرارها.
    Consultas nacionales a nivel mundial relativas a las recomendaciones internacionales sobre las Estadísticas del comercio de distribución UN دال - المشاورات القطرية على الصعيد العالمي بشأن التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات تجارة التوزيع
    En la misma se examinarán cuestiones relacionadas con la clasificación de los productos de energía, entre ellas, las energías renovables, las posibilidades de los combustibles nucleares y un proyecto de texto para las recomendaciones internacionales para las estadísticas de energía. UN وسيناقش الفريق المسائل ذات الصلة بتصنيف منتجات الطاقة، بما فيها الموارد المتجددة ونطاق أنواع الوقود النووي ومشروع نص التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة.
    En otros informes y reuniones del FMI o de la OCDE también se han examinado cuestiones relacionadas con las estadísticas de las IED. UN فهناك تقارير واجتماعات أخرى لصندوق النقد الدولي أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد تطرقت أيضاً إلى القضايا المتعلقة بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    :: Mayor armonización e integración de las actividades en la esfera de las estadísticas de energía. UN :: وزيادة مواءمة وتكامل الأنشطة المتعلقة بإحصاءات الطاقة.
    El Manual de estadísticas del comercio internacional de servicios lo reconoce en sus recomendaciones relativas a las estadísticas del comercio de servicios de las filiales extranjeras. UN ويقرّ دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات بذلك في توصياته المتعلقة بإحصاءات التجارة في الخدمات التي تمارسها فروع الشركات الأجنبية.
    Proceso de elaboración de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas para recursos hídricos UN بـاء - هيكل التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه
    :: Además, la comunidad estadística necesita recomendaciones internacionales en materia de estadísticas sobre refugiados y desplazados internos, similares a las Recomendaciones sobre estadísticas de las Migraciones Internacionales. UN :: بالإضافة إلى ذلك، يلزم الأوساط الإحصائية توصيات دولية بشأن إحصاءات اللاجئين والمشردين داخليا، على غرار التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الهجرة.
    VIII.152 Con respecto a las estadísticas del volumen de trabajo, la Comisión Consultiva toma nota de la información que figura en el cuadro 27E.16 en relación con las estadísticas de los servicios de traducción en Nueva York. UN ثامنا - ١٥٢ وفيما يتعلق بإحصاءات حجم العمل، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الجدول ٢٧ هاء - ١٦ المتعلقة بإحصاءات خدمات الترجمة التحريرية في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more