"المتعلقة بإدارة مركبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionadas con la gestión de los
        
    • relativas a la gestión de los
        
    La historia del Protocolo de Montreal y sus mecanismos en lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC. UN تاريخ بروتوكول مونتريال وآلياته في معالجة المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    La historia del Protocolo de Montreal y sus mecanismos en lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC. UN تاريخ بروتوكول مونتريال وآلياته في معالجة المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos, incluidos los aspectos jurídicos, técnicos y financieros; UN المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، بما في ذلك الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛
    Informe del grupo de debate sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los hidrofluorocarbonos aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos UN تقرير الرؤساء المشاركين لفريق مناقشة القضايا المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته
    No obstante, estaban dispuestos a seguir debatiendo de manera oficiosa las cuestiones relativas a la gestión de los HFC. UN ولكنهم قالوا بأنهم سيكونون مستعدين لمواصلة المناقشات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos, incluidos los aspectos jurídicos, técnicos y financieros; UN المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ومنها الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛
    El taller brindará la oportunidad de debatir de manera concreta y exhaustiva sobre cuestiones clave relacionadas con la gestión de los HFC y constará de cuatro sesiones divididas por tema: aspectos técnicos; aspectos jurídicos; financiación y transferencia de tecnología; y políticas y medidas. UN وسوف تتيح حلقة العمل فرصة لإجراء مناقشات مركزة ومتعمقة للقضايا الرئيسية المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. وستقسم حلقة العمل إلى أربع جلسات حسب الموضوعات المتعلقة بكل من الجوانب التقنية؛ والجوانب القانونية؛ والتمويل ونقل التكنولوجيا؛ والسياسات والتدابير.
    El taller brindará la oportunidad de debatir de manera concreta y exhaustiva sobre cuestiones clave relacionadas con la gestión de los HFC y constará de cuatro sesiones divididas por tema: aspectos técnicos; aspectos jurídicos; financiación y transferencia de tecnología; y políticas y medidas. UN وسوف تتيح حلقة العمل فرصة لإجراء مناقشات مركزة ومتعمقة للقضايا الرئيسية المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. وستقسم حلقة العمل إلى أربع جلسات حسب الموضوعات المتعلقة بكل من الجوانب التقنية؛ والجوانب القانونية؛ والتمويل ونقل التكنولوجيا؛ والسياسات والتدابير.
    Tras celebrar consultas oficiosas con algunas Partes acerca de cuál sería el foro apropiado para proseguir el debate, se acordó establecer un grupo de debate, en lugar de un grupo de contacto, con el mandato de rendir informe a la reunión acerca de cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC a través de los mecanismos del Protocolo de Montreal. UN وبعد مناقشات غير رسمية مع عددٍ من الأطراف بشأن المنتدى المناسب لمواصلة المناقشة، اتُفق على إنشاء فريق مناقشة بدلاً من فريق اتصال ليقدم تقريراً إلى الاجتماع عن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية عن طريق آليات بروتوكول مونتريال.
    El grupo también comenzó a discutir de manera más integrada una serie de cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC, los procesos para abordarlas y opciones para establecer una relación más exhaustiva entre la Convención Marco y el Protocolo de Montreal. UN وبدأ الفريق أيضاً بإجراء مناقشة بطريقة أكثر تكاملاً للمسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية، وعمليات التصدي لها، وخيارات إيجاد علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال بمزيدٍ من التفاصيل.
    Informe del grupo de debate sobre cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC aplicando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos UN تقرير فريق المناقشة عن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته()
    El grupo también comenzó a discutir de manera más integrada una serie de cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC, los procesos para abordarlas y opciones para establecer una relación más exhaustiva entre la Convención Marco y el Protocolo de Montreal. UN وبدأ الفريق أيضاً بمناقشة المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية والعمليات الرامية إلى التعامل معها وخيارات إقامة علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال على نحو أكثر تكاملاً وأكثر تفصيلاً.
    Dijo también que las Partes deberían considerar la posibilidad de celebrar una reunión adicional del Grupo de Trabajo de composición abierta en la primavera de 2015, conjuntamente con el taller sobre alternativas a los HFC, para examinar todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC, en particular una enmienda del Protocolo de Montreal. UN وقال أيضاً أن على الأطراف أن تنظر في تنظيم اجتماع إضافي للفريق العامل المفتوح العضوية في ربيع عام 2015، بالاقتران مع حلقة عمل بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية للنظر في جميع المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية، بما في ذلك تعديل بروتوكول مونتريال.
    Después de seguir deliberando, las Partes acordaron celebrar conversaciones oficiosas sobre los mecanismos para la eliminación sostenible de los HCFC en las Partes que operan al amparo del artículo 5, sobre todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los HFC en todas las Partes y sobre cómo abordar la gestión de los HFC en 2015. UN 144- وبعد المزيد من المناقشات، وافقت الأطراف على إجراء مناقشات غير رسمية بشأن آليات التخلص التدريجي المستدام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من قبل أطراف المادة 5، وكذلك مناقشة جميع القضايا المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية من قبل جميع الأطراف، وكيفية معالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في عام 2015.
    La decisión de las Partes de celebrar el taller se adoptó a la luz de las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta en su 33ª reunión y la 25ª Reunión de las Partes acerca de las cuestiones generales relativas a la gestión de los HFC utilizando el Protocolo de Montreal y sus mecanismos. UN 2 - وقد توصلت الأطراف إلى قرار عقد حلقة العمل على ضوء مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثالث والثلاثين والاجتماع الخامس والعشرين للأطراف للقضايا العامة المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more