"المتعلقة باستخدام الأراضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • relativas al uso de la tierra
        
    • sobre el uso de la tierra
        
    • de uso de la tierra
        
    • relativos al uso de la tierra
        
    • sobre la utilización de la tierra
        
    • relacionadas con el uso de la tierra
        
    • acerca del uso de la tierra
        
    • relacionados con el uso de la tierra
        
    • sobre utilización
        
    • relating to land use
        
    • sobre el uso de las tierras
        
    Decisiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y UN إضافية المقررات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والمسائل
    También existe la necesidad urgente de crear capacidad en relación con cuestiones relativas al uso de la tierra, los cambios en el uso de la tierra y la silvicultura. UN وهناك كذلك حاجة ماسة إلى بناء القدرات لتناول القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    Los datos sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado. UN وكثيراً ما كانت البيانات المتعلقة باستخدام الأراضي والغطاء الحرجي قديمة أو لم تكن متاحة في شكل ملائم.
    Los datos nacionales sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado. UN وفي كثير من الأحيان، تكون البيانات الوطنية المتعلقة باستخدام الأراضي والغطاء الحرجي غير مستوفاة أو واردة في شكل غير مناسب.
    Derechos relativos al uso de la tierra UN بـــاء - الحقوق المتعلقة باستخدام الأراضي
    iii) Legislación sobre la utilización de la tierra UN ٣)ج(`٣` القوانين المتعلقة باستخدام اﻷراضي
    Actividades relacionadas con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura: reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación forestal, mejora de los sumideros de carbono y papel de los sumideros en las medidas de mitigación futuras UN الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: تقليل الانبعاثات الناتجة من إزالة الأحراج وتردي الغابات، وتحسين مصارف الكربون، ودور المصارف في إجراءات التخفيف في المستقبل
    Una vez que se determine esa estrategia, será necesario contar con mecanismos de gestión basados en la comunidad a fin de velar por que se respeten las decisiones relativas al uso de la tierra. UN وعندما تتحدد هذه الاستراتيجية، سيلزم وجود آليات إدارية على مستوى المجتمعات المحلية لضمان احترام القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي.
    Se han realizado algunos progresos en la utilización de procedimientos de evaluación de las consecuencias ambientales a nivel nacional, así como de políticas indirectas tales como las relativas al uso de la tierra, los impuestos y otros incentivos financieros y las adquisiciones gubernamentales. UN وقد تم تحقيق تقدم في ترويج إجراءات تقييم الأثر البيئي على المستويات الوطنية، وفي السياسات الوطنية غير المباشرة المتعلقة باستخدام الأراضي والضرائب والحوافز المالية الأخرى، والمشتريات الحكومية.
    Decisiones relativas al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura y asuntos relacionados con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto UN المقررات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والمسائل المتصلة بالفترة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Otra cuestión era la relacionada con el derecho de los samis a participar en la adopción de decisiones sobre el uso de la tierra en los territorios de los samis. UN وتوجد مسألة أخرى تتعلق بحق الشعب الصامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي في منطقة وطن الصاميين.
    Otra cuestión era la relativa al derecho de los samis a participar en el proceso de adopción de decisiones sobre el uso de la tierra en el territorio sami. UN وثمة مسألة أخرى تتعلق بحق شعب سامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي في موطن هذا الشعب.
    Otra cuestión era la relacionada con el derecho de los samis a participar en la adopción de decisiones sobre el uso de la tierra en los territorios de los samis. UN وتوجد مسألة أخرى تتعلق بحق الشعب الصامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي في منطقة وطن الصاميين.
    Se establezca un conjunto de normas eficaces para el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura (UTS); y UN :: إذا ما كانت هناك مجموعة فعالة من القواعد المتعلقة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة؛
    Además, en la información sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura se deberá incluir lo siguiente: UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشتمل المعلومات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة على ما يلي:
    G. Opiniones sobre otros cuadros del formulario común para los informes relativos al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura 17 20 UN زاي- آراء حول نماذج جداول الإبلاغ الموحد الأخرى المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة 17 20
    G. Opiniones sobre otros cuadros del formulario común para los informes relativos al uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura UN زاي- آراء حول نماذج جداول الإبلاغ الموحد الأخرى المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    323. En Finlandia la legislación sobre la utilización de la tierra, ordenación del territorio, expropiaciones vinculadas a la utilización y ordenación de la tierra y las disposiciones relativas a la participación de la comunidad en cuestiones de ordenación del territorio figuran en la Ley de edificación y en el Decreto de edificación (de 1958, con diversas modificaciones). UN ٢٢٣ - ترد في فنلندا القواعد المتعلقة باستخدام اﻷراضي وتخطيطها ونزع ملكيتها واﻷحكام المتعلقة بمشاركة المجتمع في المسائل المتصلة بتخطيط اﻷراضي في قانون المباني ومرسوم المباني )الصادران في عام ٨٥٩١ والمعدلان مراراً(.
    Actividades relacionadas con el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura: reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación forestal, mejora de los sumideros de carbono y papel de los sumideros en las medidas de mitigación futuras UN الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: تقليل الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الغابات، وتحسين مصارف الكربون، ودور المصارف في إجراءات التخفيف في المستقبل
    El derecho de los samis a participar en la adopción de decisiones acerca del uso de la tierra, el agua y los recursos naturales en sus tierras sería una parte fundamental del proyecto de ley que estaba preparando el Gobierno de Finlandia. UN وسيكون حق الشعب الصامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي والمياه والموارد الطبيعية في منطقة وطن الصاميين جزءاً أساسياً من مشروع القرار الحكومي الجاري إعداده في فنلندا.
    La participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso en una etapa temprana parece ayudar a prevenir conflictos relacionados con el uso de la tierra. UN ويبدو أن إشراك المنظمات غير الحكومية في هذه العملية في وقت مبكر يساعد في تفادي النزاعات المتعلقة باستخدام الأراضي.
    H. La legislación sobre utilización y UN حاء - التشريعات المتعلقة باستخدام اﻷراضي وتوزيع
    Issues relating to land use, land-use change and forestry under Article 6 of the Kyoto Protocol. UN القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Níger, Nigeria Proyecto de zonas costeras mediterráneas. Intercambio de información sobre el uso de las tierras entre países participantes y fomento de la gestión participativa de los sistemas de tierras (2003) UN مشروع الأراضي الساحلية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط: تبادل المعلومات المتعلقة باستخدام الأراضي بين البلدان المشاركة وتعزيز الإدارة التشاركية لنظم الأراضي (2003)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more