"المتعلقة بالأخطار" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre peligros
        
    • sobre los peligros
        
    • sobre el riesgo
        
    • sobre los riesgos
        
    • de los riesgos
        
    • relativa al riesgo
        
    La información sobre peligros incluida en la notificación se basaba en estudios realizados en el Japón y publicaciones internacionales revisadas por homólogos. UN وقد استندت المعلومات المتعلقة بالأخطار في الإخطار إلى دراسات يابانية ومطبوعات دولية خضعت لاستعراضات نظراء.
    La información sobre peligros incluida en la notificación se basaba en estudios realizados en el Japón y publicaciones internacionales revisadas por homólogos. UN وقد استندت المعلومات المتعلقة بالأخطار في الإخطار إلى دراسات يابانية ومطبوعات دولية خضعت لاستعراضات نظراء.
    La información sobre peligros incluida en la notificación se basaba en estudios realizados en el Japón y publicaciones internacionales revisadas por homólogos. UN وقد استندت المعلومات المتعلقة بالأخطار في الإخطار إلى دراسات يابانية ومطبوعات دولية خضعت لاستعراضات نظراء.
    En los datos sobre los peligros proporcionados en la notificación se incluían referencias a publicaciones no especificadas de la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud. UN وتضمنت البيانات المتعلقة بالأخطار والمقدمة في الإخطار إشارات إلى مطبوعات غير محددة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    En los datos sobre los peligros proporcionados en la notificación se incluían referencias a publicaciones no especificadas de la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud. UN وتضمنت البيانات المتعلقة بالأخطار والمقدمة في الإخطار إشارات إلى مطبوعات غير محددة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    La segunda parte sustantiva se centra en los ámbitos nuevos y en las perspectivas sobre el riesgo y su reducción. UN ويركز الجزء الموضوعي الثاني على المجالات والرؤى الجديدة المتعلقة بالأخطار والحد منها.
    El avance más común de los señalados era en relación con la difusión de información sobre los riesgos. UN ويمثل النجاح في نشر المعلومات المتعلقة بالأخطار أكثر الإنجازات المبلغ عنها.
    Producción y disponibilidad de datos sobre peligros UN 19 - توليد وتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار
    Producción y disponibilidad de datos sobre peligros UN 19 - توليد وتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار
    Producción y disponibilidad de datos sobre peligros UN 19 - توليد وتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار
    Producción y disponibilidad de datos sobre peligros 88 a 97 UN 19 - توليد وتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار
    Producción y disponibilidad de datos sobre peligros UN 19 - توليد وتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار
    46. Un miembro reiteró su inquietud cada vez mayor de que el mensaje subyacente que a su juicio estaba siendo emitido por el miembro de la India era que todos los datos tenían que ser generados en el país notificante, incluidos los datos sobre peligros. UN 46 - وأكد عضو آخر قلقه المتزايد من الرسالة غير المباشرة التي يرى أن العضو المعين من الهند قد بعث بها، وهي أنه يتعين أن تصدر جميع البيانات من داخل البلد مقدم الإخطار، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالأخطار.
    El grupo de tareas había considerado que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido únicamente para los datos sobre peligros. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتعلقة بالأخطار فقط.
    46. Un miembro reiteró su inquietud cada vez mayor de que el mensaje subyacente que a su juicio estaba siendo emitido por el miembro de la India era que todos los datos tenían que ser generados en el país notificante, incluidos los datos sobre peligros. UN 46 - وأكد عضو آخر قلقه المتزايد من الرسالة غير المباشرة التي يرى أن العضو المعين من الهند قد بعث بها، وهي أنه يتعين أن تصدر جميع البيانات من داخل البلد مقدم الإخطار، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالأخطار.
    En los datos sobre los peligros proporcionados en la notificación se incluían referencias a publicaciones no especificadas de la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud. UN وتضمنت البيانات المتعلقة بالأخطار والمقدمة في الإخطار إشارات إلى مطبوعات غير محددة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que el criterio del inciso iii) del anexo II no se había cumplido, pero que el criterio de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido para los datos sobre los peligros incluidos en la notificación. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أنه لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` ولكن تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتعلقة بالأخطار في الإخطار.
    Como tal, y sobre la base de la información disponible en la notificación, el grupo de tareas había considerado que los criterios de los incisos i) y ii) del apartado b) del anexo II se habían cumplido para los datos sobre los peligros. UN وعلى هذا النحو، وبناءً على المعلومات المتاحة في الإخطار، خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتعلقة بالأخطار.
    Datos e información sobre el riesgo a nivel local UN البيانات على الصعيد المحلي والمعلومات المتعلقة بالأخطار
    El aumento de los conocimientos sobre el riesgo debería ser un elemento fundamental del esfuerzo por mejorar la integración de la comunidad científica en el marco para después de 2015. UN وينبغي أن يكون تعزيز المعارف المتعلقة بالأخطار محور الجهود المبذولة لتحسين إدماج الدوائر العلمية في إطار العمل لما بعد عام 2015.
    Convenios de la OIT sobre los riesgos ocupacionales**** UN اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأخطار المهنية****
    iii) Tema 3 - Intercambiar y profundizar los conocimientos que se tienen de los riesgos residuales. UN الموضوع 3- تبادل وتعميق المعارف المتعلقة بالأخطار المتبقية.
    Las normas específicas sobre la información relativa al riesgo deben ser flexibles y no excesivamente prescriptivas, y contribuir a fomentar la coherencia, la comparabilidad, la credibilidad y la interoperabilidad. UN ومن اللازم أن تكون المقاييس الخاصة بالمعلومات المتعلقة بالأخطار مرنة وألا تكون توجيهية بدرجة مفرطة، على أن تساعد على الاتساق وقابلية المقارنة والمصداقية والتواؤم(20).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more