"المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • de los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • sobre los ODM
        
    • para los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • en relación con los ODM
        
    • de los ODM
        
    • relacionados con los ODM
        
    • relacionada con los ODM
        
    • a los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • con los objetivos de desarrollo del Milenio
        
    • relación con los Objetivos
        
    • relacionadas con los objetivos de desarrollo
        
    En la Argentina y Namibia, los mecanismos nacionales habían participado en la elaboración de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ففي الأرجنتين وناميبيا، شاركت الأجهزة الوطنية في عملية إعداد التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Ese sistema facilitará el establecimiento de normas comunes para el almacenamiento, el acceso y la difusión de datos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسوف يسهم هذا البرنامج في وضع معايير لتخزين ونشر البيانات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El Departamento de Información Pública realizaría un trabajo de seguimiento en estrecha colaboración con la oficina que se ocupaba de la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستقوم إدارة شؤون الإعلام بأعمال المتابعة بالتنسيق الوثيق مع مكتب حملة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    WaterAid desempeña un papel fundamental en los compromisos de seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio a través del Programa Conjunto de Monitoreo y destinó personal al UNICEF y la OMS en 2009. UN وتؤدي المنظمة دورا رئيسيا في رصد الالتزامات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية عن طريق برنامج الرصد المشترك، والموظفين المعارين إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في عام 2009.
    En algunos países los informes nacionales sobre el desarrollo humano complementaron los informes sobre los ODM. UN واستُخدمت تقارير التنمية البشرية الوطنية في بعض البلدان لإكمال التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    iii) Los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    :: Los pueblos indígenas y tribales deberían participar en la elaboración de los informes de los países sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN :: ينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية والقبلية في صياغة التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    iii) Los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN ' 3` التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Examen de los informes de los países sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN استعراض التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Examen de los informes de los países sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN استعراض التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio han evolucionado considerablemente a lo largo del tiempo. UN ١٠١ - وقد تطورت التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية تطورا كبيرا مع مرور الوقت.
    Preparación de informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 114 - إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El propósito principal de los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio es utilizar datos empíricos para poner de relieve prioridades convenidas en materia de desarrollo, informar al público de los progresos y estimular la acción necesaria para cumplir los plazos. UN يتمثل الغرض الرئيسي من التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في استخدام بيانات مستقاة من الواقع العملي لإبراز الأولويات الإنمائية المتفق عليها، وإعلام الجمهور بالتقدم المحرز، والبدء في إجراءات تحقيق الأرقام المستهدفة ذات الآجال الزمنية المحددة.
    Evaluación de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN باء - تقييم التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    La evaluación de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio estuvo orientada hacia el futuro y se basó en las experiencias adquiridas. UN 30 - كان تقييم التقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية تقديرا يتطلع إلى المستقبل مستخلصا دروس الحاضر.
    También podría exhortar a que se adoptaran otras medidas para armonizar los diversos conjuntos de indicadores de desarrollo, incluidos los indicadores de cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكنه أيضا أن يشجع بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق الاتساق بين مجموعات المؤشرات الإنمائية المختلفة، بما فيها المؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Ocho de los indicadores de los objetivos del marco de financiación multianual se corresponden con los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio, según se muestra en el mismo gráfico. UN ويوضح هذا الرسم البياني ثمانية مؤشرات على مستوى غايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات مقارنة بالمؤشرات المناظرة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Varios países informaron que habían alcanzado total o parcialmente algunos o todos los indicadores y metas de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 642- وأفادت عدة بلدان بأنها حققت كليا أو جزئيا بعض الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أو جميعها.
    En todos los DELP y los informes nacionales sobre los ODM deberían figurar datos desglosados por grupo social y género. UN وينبغي أن تدرج البيانات المصنفة بحسب الفئة الاجتماعية ونوع الجنس في جميع ورقات استراتيجية الحد من الفقر وفي التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    f) Debería formularse y utilizarse en los países una fuente normalizada de metadatos para los objetivos de desarrollo del Milenio; UN (و) لا بد من استحداث مصدر موحد للبيانات الفوقية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية واستخدامه في البلدان؛
    Se señalaron los retos a más largo plazo que se planteaban en relación con los ODM y el programa sobre el cambio climático. UN وأشارت الوفود إلى التحديات على الأجل الأطول المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وجدول الأعمال المعني بتغير المناخ.
    Elogió asimismo, los esfuerzos de Nigeria para responder a los retos de los ODM. UN وأعربت عن تقديرها لجهود نيجيريا في مجال مواجهة التحديات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    e) Examen de la importancia de la participación de las minorías en la elaboración y aplicación de programas y proyectos de desarrollo relacionados con los ODM y los DELP, especialmente en el plano local; UN (ھ) مناقشة أهمية مشاركة الأقليات في وضع وتنفيذ برامج التنمية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر، لا سيما على مستوى الإدارة المحلية؛
    En el sitio web del CIBS aparecen numerosos ejemplos de su labor relacionada con los ODM. UN ويمكن الاطلاع على أمثلة عديدة للأعمال المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في مختلف أقسام الموقع الشبكي للمجلس.
    La Comisión de Derechos Humanos abordó dos aspectos de la salud relativos a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتناولت لجنة حقوق الإنسان جانبين من الجوانب الصحية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Integración de una perspectiva de género en todos los procesos relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio: presentación de informes, promoción y fomento de la capacidad UN إدراج منظار جنساني في جميع العمليات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية: الإبلاغ، والدعوة، وتنمية القدرات
    La organización llevó a cabo las siguientes actividades en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio: UN اضطلعت المنظمة بالأنشطة التالية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية:
    Iniciativas especiales y conexas relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio UN المبادرات الخاصة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والمبادرات ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more