Sírvanse describir también otras medidas que se hayan adoptado para difundir información sobre el Protocolo Facultativo. | UN | ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
Sírvanse describir también otras medidas que se hayan adoptado para difundir información sobre el Protocolo Facultativo. | UN | ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
507. Aunque reconoce que se ha hecho algún esfuerzo por impartir formación a los profesionales, el Comité está preocupado porque las actividades de difusión y capacitación del Estado Parte relativas al Protocolo facultativo son limitadas. | UN | 507- إن اللجنة، إذ تقدر الجهود المبذولة من أجل تدريب المهنيين، فهي تشعر رغم ذلك بالقلق لأن أنشطة النشر والتدريب المتعلقة بالبروتوكول الاختياري التي تقوم بها الدولة الطرف محدودة. |
125. Una neta mayoría de delegaciones afirmó que se habían realizado progresos considerables en la aclaración de varias cuestiones relacionadas con el Protocolo Facultativo. | UN | 125- وذكرت أغلبية ملحوظة من الوفود أن ثمة تقدماً كبيراً أحرز في مجال توضيح شتى المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
Hasta la fecha ha asignado hasta dos reuniones por período de sesiones para examinar todos los asuntos relacionados con el Protocolo Facultativo. | UN | وقد خصصت حتى الآن اجتماعين في كل دورة لمعالجة كل المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
También desea conocer las iniciativas gubernamentales destinadas a divulgar información sobre el Protocolo Facultativo. | UN | وأضاف أنه يود أيضا أن يلم بالجهود التي تبذلها الحكومة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
Alemania acepta la recomendación sobre el Protocolo Facultativo. | UN | وتقبل ألمانيا التوصية المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
778. El Comité recomienda al Estado Parte que siga organizando para las fuerzas armadas actividades de capacitación sobre el Protocolo Facultativo. | UN | 778- توصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في توفير أنشطة التدريب المتعلقة بالبروتوكول الاختياري للقوات المسلحة. |
F. Seminario de expertos sobre el Protocolo Facultativo del Pacto | UN | واو - الحلقة الدراسية للخبراء المتعلقة بالبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص |
Confío en que el nuevo proyecto revisado nos ayude a finalizar las negociaciones sobre el Protocolo Facultativo durante la segunda parte del quinto período de sesiones, que se celebrará del 31 de marzo al 4 de abril de 2008. | UN | وآمل أن يساعدنا المشروع الجديد المنقح في استكمال المفاوضات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري خلال الجزء الثاني من الدورة الخامسة المزمع عقدها في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2008. |
6. Información sobre el seminario de expertos sobre el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales organizado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | 6 - جلسة لاستخلاص معلومات تعقدها مفوضية حقوق الإنسان بشأن حلقة الخبراء الدراسية المتعلقة بالبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
42. El Gobierno ha llevado a cabo análisis y estudios de las cuestiones jurídicas relativas al Protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura y ha concluido que los organismos públicos competentes deben seguir examinando y discutiendo ciertos temas. | UN | 42- وأجرت الحكومة تحليلاً وبحثاً للمسائل القانونية المتعلقة بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ويستلزم بعض المجالات مزيداً من الاستعراض والبحث فيما بين الوكالات الحكومية المعنية. |
a) Incorpore sistemáticamente cuestiones relativas al Protocolo facultativo en los planes de estudios de los centros de enseñanza primaria y secundaria. | UN | (أ) أن تدمج المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري بشكل منهجي في مناهج مدارس التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
28. En respuesta al Sr. Buergenthal, el orador sugiere al Comité que dirija sus peticiones relativas al Protocolo facultativo al Ministerio de Relaciones Exteriores y, más concretamente, al Departamento de derechos humanos, dirigido por cierto por uno de los miembros de la delegación eslovaca, el Sr. Jezovica. | UN | ٨٢- وللرد على السيد بورغنثال، اقترح السيد غريكسا على اللجنة أن توجه طلباتها المتعلقة بالبروتوكول الاختياري إلى وزارة الخارجية، وعلى نحو أدق إلى إدارة حقوق اﻹنسان التي يديرها، من ناحية أخرى، أحد أعضاء الوفد السلوفاكي وهو السيد ييجوفيتسا. |
54. El Comité recomienda al Estado Parte que garantice la organización de actividades de capacitación relacionadas con el Protocolo Facultativo y destinadas a las fuerzas armadas. | UN | 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان توفير أنشطة التدريب المتعلقة بالبروتوكول الاختياري للقوات المسلحة. |
a) Incorporar de forma sistemática cuestiones relacionadas con el Protocolo Facultativo en el programa de estudios de las escuelas de enseñanza primaria y secundaria; | UN | (أ) أن تدرج بصورة منتظمة القضايا المتعلقة بالبروتوكول الاختياري في المناهج الدراسية الابتدائية والثانوية؛ |
60. El Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo ha seguido prestando asistencia, asesoramiento y apoyo al SPT, entre otros financiero, para que sus miembros pudieran participar en importantes reuniones relacionadas con el Protocolo Facultativo (véanse el párrafo 39 supra y el anexo V más abajo). | UN | 60- وواصل فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري مساعدة اللجنة الفرعية وتقديم المشورة والدعم إليها، بما في ذلك الدعم المالي، وبوجه خاص بتيسير مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية في الاجتماعات المهمة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري (انظر الفقرة 39 أعلاه، والمرفق الخامس أدناه). |
50. El Comité se congratula de la amplia cooperación internacional del Estado parte en asuntos relacionados con el Protocolo Facultativo. | UN | 50- ترحب اللجنة بالتعاون الدولي الملحوظ الذي أبدته الدولة الطرف حول المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
Cuadro 5 Reservas, declaraciones o entendimientos formulados respecto del Protocolo | UN | الجدول 5- التحفظات أو الإعلانات أو التفاهمات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري |
:: Parlamento Europeo: El Parlamento Europeo ha desempeñado un papel importante de promoción en lo que respecta a los niños afectados por las guerras y ha participado de forma muy activa en la campaña en favor del Protocolo Facultativo. | UN | :: البرلمان الأوروبي: قام البرلمان الأوروبي بدور دعائي كبير لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب وكان نشطا بوجه خاص في الحملة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
Métodos de trabajo en relación con el Protocolo Facultativo | UN | جيم - طرق العمل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري |