"المتعلقة بالتخطيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • de planificación
        
    • relativas a la planificación
        
    • sobre planificación
        
    • para la planificación
        
    • sobre la planificación
        
    • relacionadas con la planificación
        
    • relacionados con la planificación
        
    • relativas a la ordenación
        
    • sobre su planificación
        
    • relativa a la planificación
        
    • respecto de la planificación
        
    • relacionada con la planificación
        
    • en la planificación
        
    • la planificación de
        
    • relativos a la planificación
        
    Muchos países menos adelantados ya han armonizado sus documentos nacionales de planificación con el Programa de Acción de Estambul. UN وقد واءمت بالفعل العديد من أقل البلدان نموا وثائقها المتعلقة بالتخطيط الوطني مع برنامج عمل إسطنبول.
    Se está dando preeminencia a la realización por separado de funciones de planificación, formulación de políticas y formación y capacitación. UN ويجري التركيز على القدرات المتعلقة بالتخطيط والسياسة والتطوير والتدريب كل على حدة.
    Se está dando preeminencia a la realización por separado de funciones de planificación, formulación de políticas y formación y capacitación. UN ويجري التركيز على القدرات المتعلقة بالتخطيط والسياسة والتطوير والتدريب كل على حدة.
    La Sección se ocupa también de coordinar las actividades y la documentación relativas a la planificación estratégica a mediano y a más largo plazo de la Misión. UN ويقوم هذا القسم أيضا بتنسيق اﻷنشطة والوثائق المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي للبعثة على المديين المتوسط والطويل.
    En la esfera de los asentamientos humanos, la labor de la OCDE sobre planificación espacial y gestión de los asuntos urbanos reviste especial interés para la CEPE. UN وفي مجال المستوطنات البشرية، تهتم اللجنة الاقتصادية اهتماما خاصا بأعمال المنظمة المتعلقة بالتخطيط المكاني والحكم في المناطق الحضرية.
    Proporciona asesoramiento a los gobiernos de la región, cuando éstos lo solicitan, en materia de políticas, modelos, metodología y medidas para la planificación ecológicamente racional; UN ويقدم مشورة إلى حكومات المنطقة، بناء على طلبها، بشأن السياسات والنماذج والمنهجيات واﻹجراءات المتعلقة بالتخطيط السليم بيئيا؛
    Este programa se ampliará para incluir la preparación de un nuevo conjunto de directrices internacionales sobre la planificación urbana. UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتخطيط الحضري.
    El Grupo de planificación de alto nivel terminó la labor preparatoria de planificación de una posible operación de mantenimiento de la paz. UN وانتهى فريق التخطيط الرفيع المستوى من اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالتخطيط لعملية متوخاة لحفظ السلام.
    Se requiere de todas las universidades que desarrollen estrategias de educación aborigen como parte de su documentación de planificación general y rendición de cuentas. UN والجامعات كافة مطالبة بأن تضع استراتيجيات لتعليم السكان اﻷصليين كجزء من وثائقها المتعلقة بالتخطيط والمحاسبة اﻹجماليين.
    No estaban bien definidas las prácticas de planificación e información financiera para los fondos fiduciarios. UN كما أن الممارسات المتعلقة بالتخطيط والتبليغ الماليين والمتصلة بالصناديق الاستئمانية ليست محددة تحديداً جيداً.
    Estas comparaciones podrían mejorar las decisiones de planificación. UN وهذه المقارنات يمكن أن تفيد القرارات المتعلقة بالتخطيط.
    Proseguirá, además, la facilitación de las deliberaciones de la Asamblea General y sus correspondientes órganos subsidiarios sobre cuestiones de planificación y presupuesto y sus decisiones en la materia. UN وإلى جانب ذلك سيستمر العمل على تيسير التداول حول المسائل المتعلقة بالتخطيط والميزانية واتخاذ القرارات بشأنها في إطار الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية ذات الصلة.
    Proseguirá, además, la facilitación de las deliberaciones de la Asamblea General y sus correspondientes órganos subsidiarios sobre cuestiones de planificación y presupuesto y sus decisiones en la materia. UN وإلى جانب ذلك سيستمر العمل على تيسير التداول حول المسائل المتعلقة بالتخطيط والميزانية واتخاذ القرارات بشأنها في إطار الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية ذات الصلة.
    Incorporación del asesoramiento militar en los documentos de planificación, las resoluciones y los informes UN تجسيد المشورة العسكرية في جميع الوثائق والقرارات والتقارير المتعلقة بالتخطيط
    Asimismo, se prevé que proporcionará orientación a sus homólogos en las cuestiones relativas a la planificación conjunta, el análisis de la estructura de la misión y conceptos de la misión con respecto a las operaciones, así como una estimación de los recursos necesarios para las actividades en curso y futuras. UN ويُتوقّع من موظف التخطيط الأقدم أيضا أن يوجّه نظراءَه في المسائل المتعلقة بالتخطيط المشترك وتحليل هياكل البعثة وبمفاهيم عمليات البعثة، فضلا عن تقدير الاحتياجات من الموارد للعمليات الراهنة والمقبلة.
    El Secretario del Comité Especial respondió a las preguntas relativas a la planificación de la labor del Comité Especial y la asignación y utilización de sus recursos. UN 71 - وأجاب أمين اللجنة الخاصة على الأسئلة المتعلقة بالتخطيط لعمل اللجنة الخاصة وتخصيص مواردها واستخدامها.
    :: Intercambio de información sobre planificación de la defensa; UN - تبادل المعلومات المتعلقة بالتخطيط الدفاعي؛
    En la segunda parte del período de sesiones, el Comité debía examinar los 25 programas del proyecto de plan de mediano plazo, de conformidad con el reglamento y la reglamentación detallada para la planificación de los programas. UN وفي الجزء الثاني من تلك الدورة، كان من المقرر أن تستعرض اللجنة البرامج الخمسة والعشرين المندرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة وفقا لﻷنظمة والقواعد المتعلقة بالتخطيط البرنامجي.
    Síntesis de la información y las opiniones sobre la planificación UN عرض توليفي للمعلومات والآراء المتعلقة بالتخطيط للتكيف
    Vivienda, servicios públicos y actividades relacionadas con la planificación del espacio físico y los asentamientos urbanos UN الإسكان، والمرافق والأنشطة المتعلقة بالتخطيط الحضري والعمراني والمستوطنات
    16. En la mayoría de los países, el acceso de la mujer a la información y a los servicios relacionados con la planificación demográfica y de la familia mejoran con excesiva lentitud. UN " ١٦ - في معظم البلدان، لا يتحسن انتفاع النساء بالمعلومات والخدمات المتعلقة بالتخطيط السكاني وتنظيم اﻷسرة إلا ببطء.
    xi) leyes relativas a la ordenación del medio ambiente y a la sanidad en las viviendas y los asentamientos humanos. UN `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛
    1. Descripción de la política nacional de derechos humanos, incluyendo información sobre su planificación, el ejercicio/la práctica de las instituciones nacionales de derechos humanos, las garantías de las medidas efectivas para reparar los abusos de derechos humanos, etc. UN 1 - وصف السياسة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتخطيط لها، وعمليات/ممارسات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وضمانات اتخاذ تدابير فعالة لجبر الضرر الناجم عن انتهاكات حقوق الإنسان، وما إلى ذلك
    Legislación relativa a la planificación del medio ambiente y a la salud en la vivienda y los asentamientos humanos UN التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية
    17.14 La estrategia se centrará en el fortalecimiento de las capacidades institucionales de los Estados miembros de la CEPAL para la administración pública en los planos nacional y subnacional, respecto de la planificación, presupuestación y evaluación de los gastos corrientes y de capital así como el desarrollo subnacional. UN 17-14 وستركز الاستراتيجية على تعزيز القدرات المؤسسية للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال الإدارة العامة على الصعيدين الوطني ودون الوطني، في جوانبها المتعلقة بالتخطيط للنفقات الجارية الرأسمالية وميزنتها وتقييمها فضلا عن التنمية على الصعيد دون الوطني.
    Establecer una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación UN إنشاء قاعدة بيانات أو آلية في شكل مركز تبادل معلومات فيما يخص المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف
    Consultas con las autoridades regionales de salud sobre las cuestiones de género en la planificación de la salud. UN جرى التشاور مع السلطات الإقليمية الصحية بشأن نوع الجنس في القضايا المتعلقة بالتخطيط الصحة.
    La sección dedicada a los compromisos y los resultados contiene los documentos relativos a la planificación, el presupuesto y la presentación de informes sobre la ejecución, así como orientación al respecto. UN ويتضمن القسم المتعلق بالالتزامات والنتائج الوثائق والتوجيهات المتعلقة بالتخطيط والميزنة والإبلاغ عن الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more