v) Desarrollar o garantizar el acceso a las bases de datos sobre tecnologías ecológicamente racionales de interés local y recopilar series cronológicas coherentes de datos para controlar los resultados del desarrollo sostenible. | UN | `٥` تطوير قواعد البيانات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ذات اﻷهمية المحلية أو كفالة إمكانية الوصول إليها، وجمع بيانات السلاسل الزمنية المتسقة من أجل رصد أداء التنمية المستدامة. |
v) Desarrollar o garantizar el acceso a las bases de datos sobre tecnologías ecológicamente racionales de interés local y recopilar series cronológicas coherentes de datos para controlar los resultados del desarrollo sostenible. | UN | `٥` تطوير قواعد البيانات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ذات اﻷهمية المحلية أو كفالة إمكانية الوصول إليها، وجمع بيانات السلاسل الزمنية المتسقة من أجل رصد أداء التنمية المستدامة. |
ACCESO A INFORMACIÓN sobre tecnologías ECOLÓGICAMENTE RACIONALES Y DIFUSIÓN DE ESA INFORMACIÓN | UN | الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها |
Falta de información sobre las tecnologías y los sistemas pertinentes | UN | الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات وبالأنظمة ذات الصلة |
:: Facilitar la participación a nivel local en la adopción de decisiones sobre las tecnologías apropiadas. | UN | :: تسهيل المشاركة على المستوى المحلي في صنع القرارات المتعلقة بالتكنولوجيات المناسبة. |
Desarrollo y transferencia de tecnologías: Informe provisional sobre información tecnológica | UN | التنمية ونقل التكنولوجيات: تقرير مرحلي عن المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات |
B. Acceso a información sobre tecnologías ecológicamente racionales y difusión de esa información | UN | الحصول على المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، ونشرها |
II. MEJORAMIENTO DEL ACCESO A LA INFORMACIÓN sobre tecnologías | UN | ثانيا - تحسين الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات |
Los centros de tecnología ambiental podrían iniciar actividades de investigación y desarrollo sobre tecnologías ecológicamente racionales y facilitar la colaboración tecnológica entre las diversas partes interesadas a nivel nacional y regional. | UN | ويمكن لمراكز التكنولوجيا البيئية البدء في عمليات البحث والتطوير المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، وتيسير التعاون التكنولوجي بين مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
3. Acceso a información sobre tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ٣ - إمكانية الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا. |
9. Podría hacerse un estudio sobre los problemas y opciones relacionados con el acceso a la información, y con su transferencia, sobre tecnologías del dominio público. | UN | ٩ - ويمكن إجراء دراسة للقضايا والخيارات بصدد المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المتاحة على المشاع، من حيث إمكانية الوصول إلى هذه المعلومات ونقلها. |
A. Acceso a información sobre tecnologías ecológicamente racionales y difusión de esa información | UN | ألف - الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها |
23. Es necesaria una multiplicidad de puntos de acceso a la información sobre tecnologías ecológicamente racionales, siempre que estén coordinados y concatenados para asegurar que las actividades sean eficientes y eficaces en función de los costos. | UN | ٢٣ - وهناك حاجة الى تعدد مراكز الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، بشرط أن يجري التنسيق والربط الشبكي بين هذه المراكز حتى تكون العمليات مجدية وفعالة من حيث التكلفة. |
j) facilitación del intercambio de información sobre tecnologías ecológicamente racionales, incluidos los aspectos jurídicos, y suministro de capacitación. | UN | )ي( تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً، بما في ذلك الجوانب القانونية، وتوفير التدريب؛ |
El número de países que comunican estar utilizando la información sobre las tecnologías y los conocimientos tradicionales apropiados | UN | عدد البلدان التي قدمت تقارير عن استخدام المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المناسبة والمعارف التقليدية |
También podría alentarse a los grupos no gubernamentales y a las organizaciones sin fines de lucro a participar en los servicios nacionales de derivación respecto de la información sobre las tecnologías de propiedad pública. | UN | ويمكن أيضا تشجيع التنظيمات غير الحكومية والمنظمات غير المستهدفة للربح على المشاركة في المرافق الوطنية لﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المملوكة ملكية عامة. |
Un estudio actualizado periódicamente de los sistemas de información podría resultar muy útil para que los usuarios de información encuentren sistemas de información y busquen la información que necesitan sobre las tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ولعل القيام بمسح مستكمل دوريا لنظم المعلومات من شأنه أن يفيد كثيرا مستعملي المعلومات في تحديد نظم المعلومات وفي البحث عن المعلومات الملائمة المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا. |
[Disposiciones para promover mayores inversiones públicas y privadas en la investigación, el desarrollo y el despliegue de tecnologías] | UN | [أحكام بشأن التشجيع على زيادة استثمارات القطاعين العام والخاص في البحوث المتعلقة بالتكنولوجيات وتطويرها وتوزيعها] |
Se ocupa de la investigación y difusión de las tecnologías solares. | UN | ويضطلع بالمسؤولية عن البحوث المتعلقة بالتكنولوجيات الشمسية وتعميمها؛ |
El tratado sobre el cambio climático marcará un nuevo rumbo para los mercados de comercio de carbono y las empresas de tecnología ecológica. | UN | وستحدد معاهدة تغيُّر المناخ اتجاهات جديدة لأسواق تجارة الكربون وقطاعات الأعمال المتعلقة بالتكنولوجيات الخضراء. |
Las cuestiones relacionadas con las tecnologías ya no se tendrán en cuenta. | UN | ولا تؤخذ المسائل المتعلقة بالتكنولوجيات في الاعتبار بعد الآن. |
Consideramos que es positivo el incremento en las actividades de investigación del OIEA relativas a tecnologías en materia de reactores y a ciclos del combustible nuclear de carácter innovador. | UN | وننظر بإيجابية إلى الأنشطة المتعلقة بزيادة بحوث الطاقة النووية المتعلقة بالتكنولوجيات الابتكارية في المفاعل ودورات الوقود. |
Podría salvarse esta dificultad constituyendo un mecanismo consultivo consistente en un sistema de información sobre dichas tecnologías, con lo que aumentaría la eficacia de la difusión de información al respecto. | UN | ولو أُنشئت آلية استشارية على هيئة شبكة لنظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، ﻷمكن سد هذه الثغرة، وﻷحدث ذلك أثرا إيجابيا في فعالية نشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا. |
El taller versó sobre una serie de temas del campo de la tecnología aplicada y la metodología del desminado humanitario, incluido el uso de nueva tecnología para mejorar el proceso de remoción de minas mediante estudios técnicos. | UN | وتناولت حلقة العمل مجموعة من المواضيع المتعلقة بالتكنولوجيات والمنهجيات المطبقة في مجال إزالة الألغام لأغراض إنسانية، بما في ذلك استخدام التكنولوجيات الجديدة لتعزيز عملية الإفراج عن الأراضي بواسطة عمليات المسح التقني. |