"المتعلقة بالتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el desarrollo sostenible
        
    • para el desarrollo sostenible
        
    • relacionadas con el desarrollo sostenible
        
    • relativos al desarrollo sostenible
        
    • relacionados con el desarrollo sostenible
        
    • sobre desarrollo sostenible
        
    • relativas al desarrollo sostenible
        
    • en materia de desarrollo sostenible
        
    • en pro del desarrollo sostenible
        
    • relación con el desarrollo sostenible
        
    • respecto del desarrollo sostenible
        
    • en favor del desarrollo sostenible
        
    • con respecto al desarrollo sostenible
        
    • de desarrollo sostenible de
        
    • a favor del desarrollo sostenible
        
    Amplifica y se suma a las empresas sobre el desarrollo sostenible establecidas en el Programa 21 de la Conferencia de Río. UN فهو يوسع التعهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ الذي انتهى اليه مؤتمر ريو، ويضيف إليها.
    Amplifica y se suma a las empresas sobre el desarrollo sostenible establecidas en el Programa 21 de la Conferencia de Río. UN فهو يوسع التعهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ الذي انتهى اليه مؤتمر ريو، ويضيف إليها.
    Recursos y mecanismos financieros para el desarrollo sostenible: UN الموارد واﻵليات المالية المتعلقة بالتنمية المستدامة:
    Misiones de asesoramiento a petición de países miembros sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible UN إيفاد بعثات استشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء حول المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Por otra parte, expertos y consultores refuerzan la capacidad de la secretaría de preparar estudios diversos, incluidos los relativos al desarrollo sostenible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفّر الخبراء والاستشاريون الدعم لقدرة الأمانة على إعداد دراسات مختلفة، بما فيها الدراسات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Otros temas relacionados con el desarrollo sostenible UN المواضيع اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Participación de la mujer en la adopción de decisiones sobre desarrollo sostenible UN مشاركة المرأة في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة
    H. Cuestiones relativas al desarrollo sostenible y la utilización de los recursos hídricos 10 7 UN حاء المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة واستخدام الموارد المائية طاء
    Dicha actividad permitió preparar una serie de programas y proyectos prototípicos en materia de desarrollo sostenible. UN وأتاح هذا الاجتماع إمكانية إعداد مجموعة من نماذج البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Sobre este aspecto versó el debate que tuvo en la Junta sobre el desarrollo sostenible en la segunda parte de su 40º período de sesiones. UN وكان هذا محل مناقشة المجلس المتعلقة بالتنمية المستدامة في الجزء الثاني من دورته اﻷربعين.
    C. Suministro de información sobre el desarrollo sostenible a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إيصال المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة
    El programa de trabajo tendrá en cuenta los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible. UN وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    C. Incorporación de la educación en las estrategias y planes de acción nacionales para el desarrollo sostenible UN إدماج التعليم في الاستراتيجية وخطط العمل المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Asociaciones de colaboración para el desarrollo sostenible UN دال - الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Este año tendrá lugar una serie de importantes conferencias mundiales relacionadas con el desarrollo sostenible. UN كما سيشهد هذا العام عقد عدد من المؤتمرات العالمية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Se consideró que para formular y aplicar políticas con fundamento era esencial mejorar la educación y la información pública relacionadas con el desarrollo sostenible. UN ورئي أن تحسين خدمات التثقيف والاعلام المتعلقة بالتنمية المستدامة يعتبر أمرا أساسيا لرسم السياسات وتنفيذها بشكل مستنير.
    Deberá seguir y examinar los progresos realizados en el cumplimiento de la gama de compromisos relativos al desarrollo sostenible. UN ويتولى كذلك متابعة تنفيذ مجموعة متنوعة من الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة واستعراض التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Tal vez se deba a esta circunstancia que sólo la mitad de los países que han respondido, aproximadamente, hayan desarrollado una política en materia de información para la obtención de datos relativos al desarrollo sostenible y el acceso a ellos. UN ولعل ذلك هو السبب في أن عدد البلدان التي وضعت سياسة في مجال المعلومات لجمع وتوفير البيانات المتعلقة بالتنمية المستدامة لا يتعدى نصف عدد البلدان المستجيبة.
    Sigue siendo cierto que, en su mayor parte, se conocen bien las soluciones de los problemas técnicos relacionados con el desarrollo sostenible. UN بيد أنه ما برح صحيحا أن حلول المشاكل التقنية المتعلقة بالتنمية المستدامة معروفة جيدا في جلها.
    Tal vez sea necesario también designar organismos apropiados con la capacidad y los conocimientos técnicos necesarios para facilitar la negociación de acuerdos regionales sobre desarrollo sostenible. UN وربما يكون من الضروري أيضا تسمية وكالات مناسبة تتوفر لديها القدرة والخبرة التقنية اللازمتين لتسهيل التفاوض على الاتفاقات اﻹقليمية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    VII. CUESTIONES relativas al desarrollo sostenible Y LA UTILIZACION DE LOS RECURSOS HIDRICOS UN القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة واستخدام الموارد المائية
    En los países en desarrollo, es preciso que las mujeres de las zonas rurales participen en el proceso de adopción de decisiones en materia de desarrollo sostenible. UN وفي البلاد النامية يجب على المرأة في المناطق الريفية أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    La cuestión de las modalidades de consumo y producción se ha convertido, en cierta medida, en una cuestión global que abarca cuestiones estratégicas generales y enfoques innovadores en la esfera de la formulación de políticas en pro del desarrollo sostenible. UN وقد أصبحت مسألة أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، إلى حد ما، شاملة للمسائل الاستراتيجية العامة والنُهج الابتكارية في مجال وضع السياسات العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    • Es preciso promover aún más la conciencia del público respecto del papel de la ciencia y el conocimiento científico en relación con el desarrollo sostenible. UN ● يقتضي اﻷمر زيادة إثراء وعي الجماهير بالعلوم والمعارف العلمية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y objetivos de los países respecto del desarrollo sostenible. UN وتحدد الظروف الوطنية المختلفة، إلى درجة كبيرة، أولويات البلدان والأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    También produce efectos catalizadores al apoyar la concertación de alianzas en favor del desarrollo sostenible. UN وكان لها أيضاً أثر حفّاز بتأييدها الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    6. Perspectiva de la administración pública sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible. UN 6 - منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف الدولية المتفق عليها والالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    El acuerdo sobre el cambio climático posterior a Kyoto no debe aceptar soluciones de transacción en lo que respecta a los objetivos de desarrollo sostenible de los países menos adelantados. UN ولا ينبغي لاتفاق ما بعد كيوتو لتغير المناخ قبول حلول وسط بشأن أهداف أقل البلدان نموا المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    h) La presentación a los Estados Miembros de información y de informes resumidos sobre las asociaciones de colaboración y los compromisos voluntarios a favor del desarrollo sostenible. UN (ح) تزويد الدول الأعضاء بمعلومات وتقارير موجزة عن الشراكات والالتزامات الطوعية المتعلقة بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more