Amplifica y se suma a las empresas sobre el desarrollo sostenible establecidas en el Programa 21 de la Conferencia de Río. | UN | فهو يوسع التعهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ الذي انتهى اليه مؤتمر ريو، ويضيف إليها. |
Amplifica y se suma a las empresas sobre el desarrollo sostenible establecidas en el Programa 21 de la Conferencia de Río. | UN | فهو يوسع التعهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ الذي انتهى اليه مؤتمر ريو، ويضيف إليها. |
Recursos y mecanismos financieros para el desarrollo sostenible: | UN | الموارد واﻵليات المالية المتعلقة بالتنمية المستدامة: |
Misiones de asesoramiento a petición de países miembros sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible | UN | إيفاد بعثات استشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء حول المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة |
Por otra parte, expertos y consultores refuerzan la capacidad de la secretaría de preparar estudios diversos, incluidos los relativos al desarrollo sostenible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفّر الخبراء والاستشاريون الدعم لقدرة الأمانة على إعداد دراسات مختلفة، بما فيها الدراسات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Otros temas relacionados con el desarrollo sostenible | UN | المواضيع اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة |
Participación de la mujer en la adopción de decisiones sobre desarrollo sostenible | UN | مشاركة المرأة في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة |
H. Cuestiones relativas al desarrollo sostenible y la utilización de los recursos hídricos 10 7 | UN | حاء المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة واستخدام الموارد المائية طاء |
Dicha actividad permitió preparar una serie de programas y proyectos prototípicos en materia de desarrollo sostenible. | UN | وأتاح هذا الاجتماع إمكانية إعداد مجموعة من نماذج البرامج والمشاريع المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Sobre este aspecto versó el debate que tuvo en la Junta sobre el desarrollo sostenible en la segunda parte de su 40º período de sesiones. | UN | وكان هذا محل مناقشة المجلس المتعلقة بالتنمية المستدامة في الجزء الثاني من دورته اﻷربعين. |
C. Suministro de información sobre el desarrollo sostenible a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | إيصال المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة |
El programa de trabajo tendrá en cuenta los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarrollo sostenible. | UN | وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
C. Incorporación de la educación en las estrategias y planes de acción nacionales para el desarrollo sostenible | UN | إدماج التعليم في الاستراتيجية وخطط العمل المتعلقة بالتنمية المستدامة |
Asociaciones de colaboración para el desarrollo sostenible | UN | دال - الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة |
Este año tendrá lugar una serie de importantes conferencias mundiales relacionadas con el desarrollo sostenible. | UN | كما سيشهد هذا العام عقد عدد من المؤتمرات العالمية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Se consideró que para formular y aplicar políticas con fundamento era esencial mejorar la educación y la información pública relacionadas con el desarrollo sostenible. | UN | ورئي أن تحسين خدمات التثقيف والاعلام المتعلقة بالتنمية المستدامة يعتبر أمرا أساسيا لرسم السياسات وتنفيذها بشكل مستنير. |
Deberá seguir y examinar los progresos realizados en el cumplimiento de la gama de compromisos relativos al desarrollo sostenible. | UN | ويتولى كذلك متابعة تنفيذ مجموعة متنوعة من الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة واستعراض التقدم المحرز في هذا الصدد. |
Tal vez se deba a esta circunstancia que sólo la mitad de los países que han respondido, aproximadamente, hayan desarrollado una política en materia de información para la obtención de datos relativos al desarrollo sostenible y el acceso a ellos. | UN | ولعل ذلك هو السبب في أن عدد البلدان التي وضعت سياسة في مجال المعلومات لجمع وتوفير البيانات المتعلقة بالتنمية المستدامة لا يتعدى نصف عدد البلدان المستجيبة. |
Sigue siendo cierto que, en su mayor parte, se conocen bien las soluciones de los problemas técnicos relacionados con el desarrollo sostenible. | UN | بيد أنه ما برح صحيحا أن حلول المشاكل التقنية المتعلقة بالتنمية المستدامة معروفة جيدا في جلها. |
Tal vez sea necesario también designar organismos apropiados con la capacidad y los conocimientos técnicos necesarios para facilitar la negociación de acuerdos regionales sobre desarrollo sostenible. | UN | وربما يكون من الضروري أيضا تسمية وكالات مناسبة تتوفر لديها القدرة والخبرة التقنية اللازمتين لتسهيل التفاوض على الاتفاقات اﻹقليمية المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
VII. CUESTIONES relativas al desarrollo sostenible Y LA UTILIZACION DE LOS RECURSOS HIDRICOS | UN | القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة واستخدام الموارد المائية |
En los países en desarrollo, es preciso que las mujeres de las zonas rurales participen en el proceso de adopción de decisiones en materia de desarrollo sostenible. | UN | وفي البلاد النامية يجب على المرأة في المناطق الريفية أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
La cuestión de las modalidades de consumo y producción se ha convertido, en cierta medida, en una cuestión global que abarca cuestiones estratégicas generales y enfoques innovadores en la esfera de la formulación de políticas en pro del desarrollo sostenible. | UN | وقد أصبحت مسألة أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، إلى حد ما، شاملة للمسائل الاستراتيجية العامة والنُهج الابتكارية في مجال وضع السياسات العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
• Es preciso promover aún más la conciencia del público respecto del papel de la ciencia y el conocimiento científico en relación con el desarrollo sostenible. | UN | ● يقتضي اﻷمر زيادة إثراء وعي الجماهير بالعلوم والمعارف العلمية المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y objetivos de los países respecto del desarrollo sostenible. | UN | وتحدد الظروف الوطنية المختلفة، إلى درجة كبيرة، أولويات البلدان والأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
También produce efectos catalizadores al apoyar la concertación de alianzas en favor del desarrollo sostenible. | UN | وكان لها أيضاً أثر حفّاز بتأييدها الشراكات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
6. Perspectiva de la administración pública sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible. | UN | 6 - منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف الدولية المتفق عليها والالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
El acuerdo sobre el cambio climático posterior a Kyoto no debe aceptar soluciones de transacción en lo que respecta a los objetivos de desarrollo sostenible de los países menos adelantados. | UN | ولا ينبغي لاتفاق ما بعد كيوتو لتغير المناخ قبول حلول وسط بشأن أهداف أقل البلدان نموا المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
h) La presentación a los Estados Miembros de información y de informes resumidos sobre las asociaciones de colaboración y los compromisos voluntarios a favor del desarrollo sostenible. | UN | (ح) تزويد الدول الأعضاء بمعلومات وتقارير موجزة عن الشراكات والالتزامات الطوعية المتعلقة بالتنمية المستدامة. |