"المتعلقة بالسياسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de política
        
    • normativas
        
    • sobre política
        
    • de políticas
        
    • de la política
        
    • sobre la política
        
    • sobre políticas
        
    • normativos
        
    • de las políticas
        
    • normativo
        
    • relacionadas con la política
        
    • relativas a la política
        
    • de principio
        
    • normativa
        
    • político
        
    1. Acontecimientos generales y declaraciones de política UN التطورات العامة والبيانات المتعلقة بالسياسة العامة
    Se examinarán opciones de política para la adopción de medidas, a escala nacional e internacional, y se ofrecerán recomendaciones. UN وسيجري استعراض لخيارات العمل المتعلقة بالسياسة العامة، على الصعيدين الوطني والدولي، وستقدم توصيات في هذا الشأن.
    Se examinarán opciones de política para la adopción de medidas, a escala nacional e internacional, y se ofrecerán recomendaciones. UN وسيجري استعراض لخيارات العمل المتعلقة بالسياسة العامة، على الصعيدين الوطني والدولي، وستقدم توصيات في هذا الشأن.
    :: La armonización de las medidas jurídicas y normativas para luchar contra las actividades ilícitas, no declaradas y no reglamentadas; UN :: تنسيق التدابير المتعلقة بالسياسة العامة والقانون لمكافحة أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛
    Del mismo modo, en África se lanzó otra interesante iniciativa con apoyo del PNUD; la colaboración entre universidades en materia de investigaciones sobre política de desarrollo. UN كما استُهلت في أفريقيا مبادرة أخرى مثيرة للاهتمام بدعم من البرنامج اﻹنمائي، هي مبادرة التعاون بين الجامعات في البحوث المتعلقة بالسياسة اﻹنمائية.
    Desarrolla políticas nacionales relacionadas con las personas con discapacidad y supervisa la aplicación de diversas decisiones de políticas. UN تضع السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتشرف على تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    El capítulo II señala alguna de esas cuestiones esenciales de política que el Grupo quizá considere oportuno examinar. UN ويقترح الفصل الثاني البعض من هذه المسائل اﻷساسية المتعلقة بالسياسة العامة الممكن أن يبحثها الفريق.
    Estas directrices de política y los procedimientos del Comité de Contratos de la Sede se aplicarán plenamente a esas presentaciones. UN وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة وإجراءات لجنة العقود بالمقر بصورة تامة على كل هذه العروض.
    También se determinaron cuestiones de política y programáticas que justificaban una atención persistente. UN كما حددت القضايا والبرامج المتعلقة بالسياسة التي تستحق مزيدا من الاهتمام.
    En algunos países ya se están llevando a la práctica las recomendaciones de política resultantes de esos proyectos. UN ويجري الآن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة والنابعة من هذه المشاريع في بعض هذه البلدان.
    Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات
    Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Además, muchas delegaciones estimaron que se debería alentar el agrupamiento de las cuestiones normativas, siempre que fuera posible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، رأت وفود عديدة تشجيع عرض القضايا المتعلقة بالسياسة في هيئة مجموعات، كلما أمكن ذلك.
    LA CUMBRE Y MEDIDAS normativas PARA ALCANZAR SUS OBJETIVOS, UN تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة والتدابيـر المتعلقة بالسياسة العامـة الراميـة الى تحقيق
    Así pues, conviene celebrar con cuidado los debates sobre política acerca de ese tema. UN وهكذا، ينبغي اتباع الحذر بصدد إجراء المناقشات المتعلقة بالسياسة.
    La celebración de debates conjuntos sobre doctrinas militares puede contribuir a la transparencia y provocar una diversidad de resultados en materia de políticas. UN ويمكن أن تساهم المناقشات المشتركة للمذاهب العسكرية في تحقيق الشفافية ومجموعة من النتائج غير المباشرة المتعلقة بالسياسة.
    Decide las cuestiones fundamentales de la política interna y externa del Estado. UN وهي تقرر بشأن القضايا الأساسية المتعلقة بالسياسة الداخلية والخارجية للدولة.
    Nuevas esferas de interés en las deliberaciones sobre la política forestal global UN مجالات الاهتمام الجديدة في المداولات المتعلقة بالسياسة العالمية للغابات
    Si tal programa nacional no existiera, la información se obtiene de planes gubernamentales y declaraciones sobre políticas y estrategias. UN وإذا لم يكن ثمة برنامج وطني، تستمد المعلومات من الخطط الحكومية والبيانات المتعلقة بالسياسة العامة والاستراتيجية.
    También preocupan los aspectos normativos del proyecto. UN كما أثير عدد من الشواغل بشأن جوانب المشروع المتعلقة بالسياسة العامة.
    El objetivo es fortalecer la capacidad de los grupos de la sociedad civil para el análisis y la promoción eficaz de las políticas públicas. UN والهدف هنا هو تعزيز قدرة فئات المجتمع المدني على التحليل وتدعيم فعالية الدعوة المتعلقة بالسياسة العامة.
    Se recibieron respuestas positivas con respecto a la mejor calidad del asesoramiento normativo jurídico, las investigaciones y los informes. UN وجرت الإشادة بتحسن نوعية المشورة المتعلقة بالسياسة القانونية وتحسن جودة البحوث والتقارير القانونية.
    Además, España apoya la inclusión de las cuestiones relacionadas con la política Europea de Seguridad y Defensa en la proyección mediterránea de la Unión Europea. UN وإضافة إلى ذلك، تدعم إسبانيا عملية إدراج المسائل المتعلقة بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع في تقديرات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالبحر الأبيض المتوسط.
    Australia espera que el nuevo jefe del Estado sea fiel a sus promesas relativas a la política social y las libertades individuales. UN وتأمل استراليا أن يفي رئيس الدولة الجديد بوعوده المتعلقة بالسياسة الاجتماعية والحريات الفردية.
    La demanda incluía peticiones de que se hiciera una investigación de cada una de las muertes, así como la cuestión de principio relacionada con la política general. UN وتضمن الالتماس مطالب بالتحقيق في فرادى حالات القتل، فضلا عن القضية المبدئية المتعلقة بالسياسة العامة إجمالا.
    También impartiría la orientación normativa y operacional que fuese necesaria. UN كما سيتيح التوجيهات اﻷخرى المتعلقة بالسياسة والتشغيل كلما كان ذلك مناسباً.
    Sin embargo, esas metas no reemplazan el acuerdo político respecto de las prioridades normativas fundamentales. UN بيد أن مثل هذه اﻷهداف لا تحل محل الاتفاق السياسي على اﻷولويات اﻷساسية المتعلقة بالسياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more