El Departamento del Tesoro se encarga de todos los asuntos relacionados con las finanzas, de los que informa al Ministro de finanzas. | UN | وتدار جميع المسائل المتعلقة بالشؤون المالية من جانب إدارة الخزانة التي تتبع وزير المالية. |
La reingeniería de las funciones de finanzas y recursos humanos comenzó con las esferas de la prima de asignación y la tramitación de viajes en ejercicio de derechos | UN | شُرع في إعادة تصميم المهام المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية في مجالي مِنَح الانتداب وتجهيز استحقاقات السفر |
5.2.2 Inicio de la redefinición de los procesos de finanzas y recursos humanos para el Centro Regional de Servicios | UN | 5-2-2 المبادرة إلى إعادة تصميم المهام المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية بالنسبة إلى مركز الخدمات الإقليمي |
Lo que se necesita no es un conjunto de reglamentos y reglas detalladas sobre finanzas y personal sino un mecanismo unificado, racionalizado y transparente que permita aplicar esas normas y que también sirva como mandato para la labor de un inspector general u otros funcionarios de supervisión. | UN | والمطلوب ليس مجموعة من اﻷنظمة والقواعد التفصيلية المتعلقة بالشؤون المالية وشؤون الموظفين، وانما آلية موحدة مبسﱠطة شفافة لتنفيذ تلك القواعد ولتكون ولاية لعمل مفتش عام أو أي موظف اشراف آخر. |
Las decisiones sobre cuestiones de fondo deberán adoptarse por consenso, salvo cuando se trate de decisiones sobre cuestiones financieras, las que deberán adoptarse por mayoría de dos tercios. | UN | تُتخذ القرارات المتعلقة بمسائل موضوعية بتوافق اﻵراء، باستثناء القرارات المتعلقة بالشؤون المالية فهي تتخذ بأغلبية الثلثين. |
La misma norma se aplica para la adopción de las leyes de los gobiernos autónomos locales, así como para las leyes relativas a las finanzas locales, las elecciones locales, los límites municipales y la ciudad de Skopje. | UN | وينطبق هذا القانون نفسه على اعتماد قوانين الحكم الذاتي المحلي والقوانين المتعلقة بالشؤون المالية المحلية والانتخابات المحلية وحدود البلديات ومدينة سكوبيي. |
Se inició la redefinición de las funciones de finanzas y recursos humanos en las esferas relacionadas con la prima de asignación y la tramitación de los viajes reglamentarios | UN | أعيد تصميم المهام المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية فيما يتصل بمِنح الانتداب وتجهيز استحقاقات السفر |
Procesos de finanzas y recursos humanos normalizados | UN | توحيد العمليات المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية |
A ese respecto se plantearon dos cuestiones principales, a saber, la relativa a la mayoría que requerirían las decisiones sobre cuestiones de fondo relacionadas con asuntos financieros y presupuestarios y la relativa a saber si debería establecerse una comisión de finanzas de la Reunión de los Estados Partes. | UN | وفي هذا المقام أثير موضوعان رئيسيان هما، طبيعة اﻷغلبية المطلوبة للقرارات التي تتناول المسائل الموضوعية المتعلقة بالشؤون المالية والميزانوية، ومدى الحاجة إلى إنشاء لجنة مالية لاجتماع الدول اﻷطراف. |
La decisión de potenciar y reforzar la capacidad de finanzas y presupuesto sobre el terreno radica en que las misiones aprovechan cada vez más las visitas de Abacus, sobre todo en el período de presentación del presupuesto. | UN | وهذا القرار الرامي إلى زيادة تقوية وتعزيز القدرات المتعلقة بالشؤون المالية والميزانية في الميدان قد نبع من الاعتماد المتنامي للبعثات على زيارات أفرقة ' أباكوس`، وخاصة أثناء فترة تقديم الميزانية. |
1.1.2 Inicio de la redefinición de los procesos de finanzas y recursos humanos para el Centro Regional de Servicios de Entebbe | UN | 1-1- 2 بدء عملية إعادة تصميم المهام المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي |
e) Resuelva la cuestión de la superposición de las funciones de finanzas y contabilidad (párr. 47); | UN | (هـ) حل مسألة التداخل بين المهام المتعلقة بالشؤون المالية والشؤون المحاسبية (الفقرة 47)؛ |
Para hacer frente a los riesgos y los problemas de gestión que conlleva el crecimiento exponencial de la cartera de programas, se ha fortalecido la capacidad de gestión del Instituto mediante la creación de una dependencia central de gestión que integra las funciones de finanzas, adquisiciones y recursos humanos. | UN | وبغية التصدي للمخاطر والتحديات الإدارية التي تواكب النمو المتسارع في حافظة البرامج، دُعِّمت قدرة المعهد الإدارية بإنشاء وحدة إدارة مركزية تضم الوظائف المتعلقة بالشؤون المالية والاشتراء والموارد البشرية. |
La presentación de informes sobre finanzas, adquisiciones y personal, con excepción, por el momento, del personal de contratación local, se consolidará en su totalidad y se realizará por conducto del SIIG. | UN | وسيتم توحيد وإعداد جميع التقارير المتعلقة بالشؤون المالية والمشتريات وشؤون الموظفين عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، باستثناء الموظفين المعينين محليا في الوقت الحالي. |
La presentación de informes sobre finanzas, adquisiciones y personal, con excepción, por el momento, del personal de contratación local, se consolidará en su totalidad y se realizará por conducto del SIIG. | UN | وسيتم توحيد وإعداد جميع التقارير المتعلقة بالشؤون المالية والمشتريات وشؤون الموظفين عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، باستثناء الموظفين المعينين محليا في الوقت الحالي. |
El Grupo Técnico está compuesto por todos los países miembros de la OCDE, Eurostat, la UNESCO y la OIT, y trabaja fundamentalmente con datos administrativos sobre finanzas, recursos humanos, acceso, participación y graduaciones. | UN | ويتكون الفريق الفريق التقني من جميع الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، واليونسكو، ومنظمة العمل الدولية، وينصب اهتمامها بصفة رئيسية على البيانات الإدارية المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية وفرص الحصول والمشاركة وإكمال الدراسة. |
Las decisiones sobre cuestiones de fondo deberán adoptarse por consenso, salvo cuando se trate de decisiones sobre cuestiones financieras, las que deberán adoptarse por mayoría de dos tercios. | UN | تُتخذ القرارات المتعلقة بمسائل موضوعية بتوافق اﻵراء، باستثناء القرارات المتعلقة بالشؤون المالية فهي تتخذ بأغلبية الثلثين. |
Los instrumentos jurídicos sobre cuestiones financieras actualmente en vigor son insuficientes para tener en cuenta cabalmente las complejidades de las prácticas actuales del terrorismo. | UN | وذلك لأن الصكوك القانونية الحالية المتعلقة بالشؤون المالية لا تفـي بالغرض فيما يتعلق بالاستيعاب التام للاتجاهات المتطورة والمعقدة للإرهاب. |
Se completaron 10 actividades relativas a las finanzas previstas en el plan de trabajo del Plan Conjunto de Desarrollo y se prestó apoyo técnico y capacitación en la creación de capacidad a 18 funcionarios del Departamento de finanzas y Presupuesto y a 13 coordinadores en materia de finanzas de las comandancias de distrito de la Policía Nacional | UN | تم تنفيذ برنامج الأنشطة المتعلقة بالشؤون المالية في خطة التنمية المشتركة بتقديم الدعم التقني وبناء القدرات على التدريب لـ 18 موظفا من إدارة المالية وشؤون الميزانية و 13 من منسقي الشؤون المالية التابعين للشرطة الوطنية في في قيادات المقاطعات |
d) Respecto de todos los asuntos relacionados con las finanzas del Programa, el Comité recurrirá al asesoramiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) de las Naciones Unidas y del Comité de finanzas de la FAO. | UN | )د( في جميع اﻷمور المتعلقة بالشؤون المالية للبرنامج، تلتمس اللجنة مشورة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لﻷمم المتحدة ولجنة الشؤون المالية لمنظمة اﻷغذية والزراعة. |
62. La aplicación limitada prevista en las primeras fases se centrará en la renovación de los procesos en los sectores de las finanzas y la cadena de suministros. | UN | 62- وسيركز التنفيذ المحدود المتوخى للمراحل الأولى على تجديد العمليات في المجالات المتعلقة بالشؤون المالية وسلسلة الإمداد. |
29B.10 En un contexto de coherencia en todo el sistema, la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General contribuye a la Red de finanzas y Presupuesto y, de ese modo, desempeña un papel decisivo aportando contribuciones valiosas con respecto a cuestiones financieras y relacionadas con el presupuesto que atañen a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | 29 باء-10 وفي سياق الاتساق على نطاق المنظومة، يساهم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في شبكة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وهو بالتالي ضروري لتقديم مساهمة قيمة في مجال القضايا المتعلقة بالشؤون المالية وشؤون الميزانية ذات الاهتمام المشترك لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ككل. |