"المتعلقة بالضمانات الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • relativo a las garantías reales internacionales
        
    • sobre intereses internacionales
        
    44. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos también ha hecho progresos en una serie de temas, incluidos los acontecimientos relativos a un posible protocolo sobre bienes espaciales al Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil. UN 44 - ومضى قائلا إن اللجنة الفرعية القانونية أحرزت تقدما أيضا في طائفة من المواضيع، بما في ذلك التطورات المتعلقة بإمكانية وضع بروتوكول للموجودات الفضائية ملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
    10. Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, abierto a la firma en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 16 de noviembre de 2001: UN 10- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
    5. Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, abierto a la firma en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 16 de noviembre de 2001 UN 5- النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    VII. Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales al Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, abierto a la firma en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001 UN النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    37. Unidroit, juntamente con la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Carretera (OITIF), está finalizando el segundo Protocolo de la Convención sobre intereses internacionales en equipo móvil (Ciudad del Cabo, 16 de noviembre de 2001), que trata de cuestiones específicas relativas al material rodante ferroviario (proyecto de Protocolo sobre transporte por ferrocarril). UN 37- يقوم المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص حاليا، مشتركا مع المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية،() باستكمال البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة (كيب تاون، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)،() الذي يتناول مسائل تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية (مشروع بروتوكول السكك الحديدية).
    Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre el tema 8 del programa, titulado " Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, abierto a la firma en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), el 16 de noviembre de 2001 " UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بالبند 8 من جدول الأعمال، المعنون " النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 "
    8. Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, abierto a la firma en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 16 de noviembre de 2001: UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
    8. Examen del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil (abierto a la firma en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001) y del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales. UN 8- النظر في الاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) وفي المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية.
    Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil (abierto a la firma en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 16 de noviembre de 2001) UN النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    5. Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil (abierto a la firma en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 16 de noviembre de 2001) UN 5- النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, abierto a la firma en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 16 de noviembre de 2001 UN النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    El orador celebra que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos esté trabajando en el proyecto de protocolo sobre cuestiones relacionadas concretamente con bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, y señala que los Estados Miembros tienen opiniones muy divergentes respecto de si las Naciones Unidas deben constituirse en el órgano de supervisión de ese protocolo. UN وفي معرض ترحيبه باستمرار اهتمام اللجنة الفرعية القانونية بمشروع البروتوكول المعني بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، لاحظ أن للدول الأعضاء آراء متباينة على نطاق واسع فيما يتعلق بقيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية على البروتوكول.
    Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre el tema 10 del programa, titulado " Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales al Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil (abierto a la firma en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, el 16 de noviembre de 2001) " UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بالبند 10 من جدول الأعمال المعنون " النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001) "
    115. La Subcomisión acordó que el tema 8 del programa se debía reformular para que dijera " Examen y revisión de los acontecimientos relativos al proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil " y que el tema, modificado, debía seguir figurando en el programa de la Subcomisión en su 45º período de sesiones. UN 115- واتفقت اللجنة الفرعية على إعادة صياغة البند 8 من جدول الأعمال بحيث يكون نصه: " دراسة واستعراض التطورات المتعلقة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة " ، وعلى أن يبقى على جدول أعمال اللجنة الفرعية، في هذا الشكل المعدّل، في دورتها الخامسة والأربعين.
    Unidroit está elaborando también un tercer Protocolo de la Convención de Ciudad del Cabo que tratará de cuestiones específicas relativas a asuntos espaciales (anteproyecto de Protocolo de la Convención de Ciudad del Cabo sobre intereses internacionales en equipo móvil y sobre cuestiones específicas relativas a asuntos espaciales) y está considerando la elaboración de protocolos adicionales que abarquen el equipo agrícola y de construcción. UN ويقوم المعهد في الوقت الحاضر أيضا بإعداد بروتوكول ثالث لاتفاقية كيب تاون سيتناول المسائل التي تخص الموجودات الفضائية (مشروع البروتوكول الأولي لاتفاقية كيب تاون المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص الموجودات الفضائية)، وينظر في وضع بروتوكولين إضافيين يمكن أن يغطيا المعدّات الزراعية ومعدّات البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more