La delegación del Pakistán exhorta a que se observen estrictamente los instrumentos jurídicos multilaterales y bilaterales relativos al espacio ultraterrestre. | UN | ويطالب وفدها بالتقيد الصارم بالصكوك القانونية المتعددة اﻷطراف والثنائية القائمة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
También ha puesto de relieve la necesidad de que los países ratifiquen y apliquen efectivamente los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. | UN | كما ان ذلك أبرز ضرورة التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء وتنفيذها الفعلي. |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio Ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio Ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Al respecto, convino en que era preciso dar seguimiento a las recomendaciones formuladas en diversas actividades relacionadas con el espacio y el agua. | UN | وفي هذا الصدد، اتفقت اللجنة على أن هناك حاجة إلى متابعة التوصيات التي قدمت في مختلف الأنشطة المتعلقة بالفضاء والمياه. |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Se pueden mencionar por lo menos siete tratados importantes relativos al espacio y seis foros internacionales que se ocupan de cuestiones que tienen que ver con el espacio. | UN | فقد أحصى الخبراء ما لا يقل عن سبع معاهدات أساسية تشمل الفضاء وستة محافل دولية تعالج المسائل المتعلقة بالفضاء. |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
Esa delegación también expresó la opinión de que la órbita geoestacionaria era parte integrante del espacio ultraterrestre y su utilización debería regirse por las disposiciones de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. | UN | وأعرب ذلك الوفد أيضا عن رأي مؤداه أن المدار الثابت بالنسبة للأرض يشكل جزءا لا يتجزأ من الفضاء الخارجي وينبغي أن يخضع استخدامه لأحكام معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
Situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio Ultraterrestre | UN | حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها |
También ha puesto de relieve la necesidad de ratificar y aplicar efectivamente los cinco tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre. | UN | وقد أبرزت هذه الزيادة أيضا الحاجة الى تصديق معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتنفيذها تنفيذا فعالا. |
Los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre contribuyen al provecho e intereses de todos los Estados Parte en esos tratados. | UN | وتعمل معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي لفائدة الدول الأطراف في هذه المعاهدات ولصالحها. |
En el contexto del desarme, hace tiempo que las cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre no ocupan un lugar destacado. | UN | وفي سياق نزع السلاح، لم تؤد المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي أي دور بارز منذ مدة طويلة. |
Las cuestiones de desarme relativas al espacio ultraterrestre han atraído la atención de la comunidad internacional durante muchos decenios. | UN | ما فتئت القضايا المتعلقة بالفضاء الخارجي تستأثر باهتمام المجتمع الدولي منذ عقود عديدة. |
" c) Aprobar programas relacionados con el espacio de instituciones y organizaciones estatales y privadas; | UN | اعتماد البرامج المتعلقة بالفضاء لمؤسسات ومنظمات القطاعين العام والخاص؛ |
Mientras que algunos países están en situación de explorar la Tierra y el cosmos, otros centran sus trabajos en esferas específicas y algunos ni siquiera han desarrollado un nivel importante de actividad relacionada con el espacio. | UN | ففي حين أن بعض البلدان في وضع يسمح لها باستكشاف الأرض والكون، تركِّز بلدان أخرى على ميادين معيَّنة من الأنشطة الفضائية، بينما لم تبلغ بلدان أخرى بعد مستوى ذا شأن في الأنشطة المتعلقة بالفضاء. |
Hace un año, el Presidente de Ucrania estableció un organismo espacial nacional con el propósito de que orientara la política del Estado en la esfera del espacio. | UN | قبل عام أنشأ رئيس جمهورية أوكرانيا وكالة فضاء وطنية بهدف توجيه سياسة الدولة المتعلقة بالفضاء. |
Hay que promover las medidas concernientes a la transparencia y el fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre con vistas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويجب تعزيز تدابير الشفافية وبناء الثقة المتعلقة بالفضاء الخارجي لصالح الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
Al mismo tiempo es el único organismo del Estado Nacional competente para entender, diseñar, ejecutar, controlar, gestionar y administrar proyectos y emprendimientos en materia espacial. | UN | كما تعتبر الهيئة الوطنية للأنشطة الفضائية الوكالة الحكومية الوحيدة التي لها صلاحية تلقي المشاريع والعمليات المتعلقة بالفضاء وتصميمها وتنفيذها والإشراف عليها وإدارتها وتسييرها. |
i) La reunión y difusión de información sobre cuestiones espaciales. | UN | )ط( جمع المعلومات المتعلقة بالفضاء ونشرها. |
87. La Subcomisión observó que los Estados continuaban esforzándose por elaborar nuevos marcos reglamentarios nacionales relativos a las actividades espaciales, de conformidad con los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. | UN | 87- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الدول ما زالت تضطلع بجهود ترمي إلى وضع أطر تنظيمية وطنية ذات صلة بالفضاء وفقا لمعاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
149. La Subcomisión observó con satisfacción el creciente número de programas y proyectos de cooperación internacional en el sector espacial. | UN | 149- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتعلقة بالفضاء. |
g) Incorporación efectiva y óptima del sector privado en la ejecución de proyectos en el ámbito espacial. | UN | (ز) إشراك القطاع الخاص إشراكا فعالا وأمثل في صوغ المشاريع المتعلقة بالفضاء. |
Estimamos que, como medida provisional, la transparencia y las medidas de fomento de la confianza cumplen una importante función en relación con el espacio ultraterrestre. | UN | وكخطوة مؤقتة، في رأينا، هناك دور هام للشفافية وتدابير بناء الثقة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
El Reglamento de la Corte relativo al espacio ultraterrestre es un ejemplo interesante de desarrollo progresivo del derecho porque va más allá de su Reglamento sobre el medio ambiente. | UN | وقواعد المحكمة المتعلقة بالفضاء الخارجي مثال مثير للاهتمام على التطوّر التدريجي للقانون من خلال تجاوز القواعد البيئية للمحكمة. |