Se acogió con agrado la idea de crear capacidad en los Estados Miembros para contribuir a resolver los problemas de la asistencia humanitaria. | UN | 323- وتم الترحيب بفكرة بناء قدرات الدول الأعضاء للمساعدة على معالجة المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية. |
Deseo poner de relieve algunos aspectos de la asistencia humanitaria prestada por las Naciones Unidas que mi delegación considera esenciales en esta etapa. | UN | وأود أن أبرز عددا من الجوانب المتعلقة بالمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة، والتي يرى وفدي أنها أساسية الأهمية في هذه المرحلة. |
Las contribuciones para actividades relacionadas con la asistencia humanitaria consistieron en su gran mayoría en recursos complementarios, mientras que aproximadamente una tercera parte de la financiación relacionada con el desarrollo se aportó en forma de recursos básicos. | UN | وكانت المساهمات للأنشطة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية من موارد غير أساسية في معظمها بينما كان حوالي ثلث التمويل المتصل بالتنمية في شكل موارد أساسية. |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relacionados con la asistencia humanitaria) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية) |
En el mismo contexto, el Consejo de Seguridad pidió en repetidas ocasiones que el Comité establecido en virtud de la resolución 724 (1991), relativa a Yugoslavia, adoptara procedimientos simplificados para agilizar el examen de las solicitudes relativas a casos de asistencia humanitaria legítima, así como propuestas para hacer más transparentes sus procedimientos. | UN | ٠١ - وفي تطورات أخرى ذات صلة بالموضوع، طلب مجلس اﻷمن، في عدة مناسبات، أن تتخذ لجنته المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا، إجراءات مناسبة مبسطة للتعجيل بالنظر في الطلبات المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية المشروعة فضلا عن مقترحات تهدف إلى جعل إجراءات اللجنة أكثر شفافية. |
En la Federación de Rusia, el ACNUR intercambia información con el grupo de asistencia de la OSCE a Chechenia en lo tocante a la protección de los desplazados internos y las personas que han regresado, así como sobre cuestiones relativas a la asistencia humanitaria. | UN | وفي الاتحاد الروسي، تقوم المفوضية بتبادل المعلومات مع فريق مساعدة الشيشان التابع للمنظمة في مجال حماية المشردين داخليا والعائدين، وفي المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية. |
Sección IV PRINCIPIOS relativos a la asistencia humanitaria | UN | الفرع الرابع - المبادئ المتعلقة بالمساعدة الإنسانية |
También destacó que, para satisfacer las necesidades de la nueva situación imperante en todo el Sudán, se debían adaptar las necesidades de financiación de la asistencia humanitaria. | UN | وأكد أيضا أنه من أجل الاستجابة لمتطلبات الوضع الجديد في مختلف أنحاء السودان، فإنه سيكون من اللازم إعادة صياغة احتياجات التمويل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية. |
El Secretario General Adjunto insistió asimismo en que, para hacer frente a las necesidades que planteaba la nueva situación en todo el Sudán, habría que revaluar las necesidades financieras de la asistencia humanitaria, y pidió al Gobierno y a la comunidad de donantes que prestaran su ayuda con mayor rapidez. | UN | وأكد وكيل الأمين العام أيضاً وجوب إعادة صياغة احتياجات التمويل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة لمتطلبات الحالة الجديدة السائدة في السودان. وأهاب بالحكومة والمانحين على حد سواء التعجيل بتقديم المساعدة. |
Los principios rectores de la asistencia humanitaria prevén que dicha asistencia esté íntimamente relacionada con los principios de dignidad, neutralidad y equidad, y se preste respetando plenamente la soberanía, integridad territorial y unidad nacional de los Estados en el marco de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وتنص المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية على تقديم مساعدة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمبادئ الإنسانية والحياد والعدل مع الاحترام الكامل لسيادة الدول وسلامة أقاليمها ووحدتها الوطنية بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
Sr. Bennouna (Marruecos) (habla en inglés): Es para mí un gran motivo de orgullo volver a intervenir en nombre del Grupo de los 77 y China sobre el tema tan delicado de la asistencia humanitaria que prestan las Naciones Unidas. | UN | السيد بنونة (المغرب) (تكلم بالانكليزية): من دواعي اعتزازي أن أتكلم مرة أخرى باسم مجموعة الـ 77 والصين بشأن المسألة الحساسة للغاية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
a) Incluir la educación en todos sus planes de asistencia humanitaria e incrementar la asignación a la misma en un mínimo del 4,2% del total de la asistencia humanitaria, según las necesidades; | UN | (أ) إدراج التعليم في جميع خططهم المتعلقة بالمساعدة الإنسانية وزيادة مخصصات التعليم بنسبة 4.2 في المائة على الأقل من مجموع المساعدة الإنسانية حسب الاقتضاء()؛ |
20.21 El objetivo del subprograma es facilitar la adopción de decisiones de la comunidad internacional y de las entidades de ayuda humanitaria en materia de socorro, logística, financiación y planificación para casos de emergencia y aumentar el apoyo a las cuestiones relacionadas con la asistencia humanitaria y la conciencia de su importancia. | UN | 20-21 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تسهيل صنع القرار من جانب المجتمع الدولي والإنساني بشأن الإغاثة، والسوقيات، والتمويل، والتخطيط للطوارئ، وزيادة التأييد للمسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية والوعي بها. |
20.21 El objetivo del subprograma es facilitar la adopción de decisiones de la comunidad internacional y de las entidades de ayuda humanitaria en materia de socorro, logística, financiación y planificación para casos de emergencia y aumentar el apoyo a las cuestiones relacionadas con la asistencia humanitaria y la conciencia de su importancia. | UN | 20-21 هدف هذا البرنامج الفرعي هو تسهيل صنع القرار من جانب المجتمع الدولي والإنساني بشأن الإغاثة، والسوقيات، والتمويل، والتخطيط للطوارئ، وزيادة التأييد للمسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية والوعي بها. |
Un criterio de la definición " basado en los derechos " es un punto de partida interesante, y no excluye las consideraciones jurídicas internacionales relacionadas con la asistencia humanitaria y los derechos y obligaciones de los Estados a este respecto. | UN | واعتبر " النهج القائم على الحقوق " بمثابة نقطة انطلاق هامة، ولا يستبعد الاعتبارات القانونية الدولية المتعلقة بالمساعدة الإنسانية وحقوق الدول والتزاماتها في هذا الشأن. |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relacionados con la asistencia humanitaria) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية) |
Grupo de los 77 (sobre asuntos relacionados con la asistencia humanitaria) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية) |
En su resolución 1003 (1995), el Consejo de Seguridad observó con satisfacción que el Comité había adoptado procedimientos simplificados para agilizar su examen de las solicitudes relativas a casos de asistencia humanitaria legítima, así como una serie de medidas encaminadas a facilitar los transbordos legítimos a través del Danubio. | UN | ولاحظ مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٠٣ )١٩٩٥( مع الارتياح أن اللجنة قد اتخذت إجراءات مبسطة للتعجيل بالنظر في الطلبات المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية المشروعة فضلا عن عدد من التدابير التي تيسر النقل العابر المشروع عبر نهر الدانوب. |
Acogemos con satisfacción las recomendaciones relativas a la asistencia humanitaria y hacemos hincapié en la importancia de una coordinación y un liderazgo más firmes, así como de la plena financiación del Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | ونرحب بالتوصيات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية ونشدد على أهمية توفير تنسيق أفضل وزعامة أقوى، وكذلك على أهمية التمويل الكامل للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
La inclusión de datos sobre contribuciones y gastos con fines humanitarios en el informe del Secretario General (A/61/77-E/2006/59) es, pues, una novedad que acogemos con beneplácito. | UN | وبالتالي، فإن إدراج بيانات عن المساهمات والنفقات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية في تقرير الأمين العام (A/61/77-E/2006/59) يعتبر تطورا محمودا. |
Coordinación de la Información sobre Asistencia Humanitaria: Zimbabwe | UN | تنسيق المعلومات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية في زمبابوي |
El informe y las recomendaciones resultantes de la misión llevada a cabo en el Afganistán sirvió de guía para la elaboración de documentos subsiguientes de carácter interinstitucional y con fines de planificación en relación con la asistencia humanitaria en ese país, y también han sido tenidos en consideración por los organismos intergubernamentales. | UN | وقد استرشد بتقرير وتوصيات بعثة تحري المسائل الجنسانية التي أوفدت إلى أفغانستان في إعداد الوثائق اللاحقة التي اشتركت الوكالات في إصدارها ووثائق التخطيط المتعلقة بالمساعدة الإنسانية في ذلك البلد، كما نظرت فيها هيئات حكومية دولية. |