"المتعلقة بالمشاريع" - Translation from Arabic to Spanish

    • de proyectos
        
    • de los proyectos
        
    • sobre los proyectos
        
    • para proyectos
        
    • sobre proyectos
        
    • relativa a los proyectos
        
    • relativos a proyectos
        
    • relacionados con los proyectos
        
    • para los proyectos
        
    • relativas a los proyectos
        
    • relacionadas con proyectos
        
    • relacionadas con los proyectos
        
    • en proyectos
        
    • en relación con proyectos
        
    • relacionados con proyectos
        
    En particular, los documentos de proyectos deberían incluir una exposición de las necesidades previstas de los organismos de ejecución. UN وقبل كل شيء، ينبغي أن تتضمن الوثائق المتعلقة بالمشاريع بيانا بالمتطلبات المتوقعة من الوكالات المنفذة.
    Esos fondos se utilizan para financiar actividades de proyectos experimentales. UN وتستعمل هذه اﻷموال لتمويل اﻷنشطة المتعلقة بالمشاريع الرائدة.
    Estudio financiero de los proyectos propuestos UN الفحص المالي للمقترحات المتعلقة بالمشاريع
    Informe final sobre los proyectos terminados UN التقارير النهائية المتعلقة بالمشاريع المنجزة
    También se utilizan para financiar anticipos para proyectos y otras operaciones sobre el terreno. UN وهي تستخدم أيضا في تمويل السُلف المتعلقة بالمشاريع وغيرها من العمليات الميدانية.
    Proporciona a los suscriptores acceso a servicios de computadora en línea para obtener información sobre proyectos. UN تتيح للمشتركين الاستفادة من خدمة حاسوبية مباشرة ﻷغراض المعلومات المتعلقة بالمشاريع.
    La Administración informó a la Junta que proyecta establecer un grupo Asesor de proyectos para que examine y apruebe las propuestas de proyectos. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أنها تخطط ﻹنشاء فريق استشاري للمشاريع مهمته استعراض المقترحات المتعلقة بالمشاريع والموافقة عليها.
    Se han seguido preparando y presentando propuestas de proyectos a los organismos de financiación. UN ولا تزال المقترحات المتعلقة بالمشاريع تعد وتقدم إلى وكالات التمويل.
    Los miembros del equipo de la misión evaluaron las propuestas de proyectos recibidas durante la misión y seleccionaron algunos de ellos. UN ٩ - وقام أعضاء فريق البعثة بتقييم الاقتراحات المتعلقة بالمشاريع التي وردت أثناء فترة البعثة وباختيار بعض المشاريع.
    La UNOPS debería examinar periódicamente esa información para verificar que las tasas de recuperación de los proyectos siguieran siendo aceptables. UN وينبغي للمكتب استعراض هذه المعلومات بصورة منتظمة للتأكد من أن معدلات الاسترداد المتعلقة بالمشاريع ما زالت مقبولة.
    La UNOPS debería examinar periódicamente esa información para verificar que las tasas de recuperación de los proyectos siguieran siendo aceptables. UN وينبغي للمكتب استعراض هذه المعلومات بصورة منتظمة للتأكد من أن معدلات الاسترداد المتعلقة بالمشاريع ما زالت مقبولة.
    Además, debido a los retrasos en la firma de los acuerdos de los proyectos había sido necesario modificar considerablemente sus presupuestos y objetivos. UN كما أدى التأخر في توقيع الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع الى إجراء تنقيحات كبيرة لميزانيات المشاريع وأهدافها.
    El Banco Africano de Desarrollo ha notificado que, debido a actividades relacionadas con su reunión anual, se ha retrasado la preparación de la información sobre los proyectos. UN وأبلغ مصرف التنمية اﻷفريقي عن تأخيره في إعداد المعلومات المتعلقة بالمشاريع لانشغاله باجتماعه السنوي.
    Estas organizaciones también intercambian información sobre los proyectos relacionados con sus actividades. UN وتتبادل المنظمتان أيضا المعلومات المتعلقة بالمشاريع بشأن أنشطتهما.
    Ello abarca contratos con el gobierno, directrices para proyectos financiados con fondos públicos y alianzas estratégicas internacionales. UN ويشمل ذلك العقود الحكومية والتوجيهات المتعلقة بالمشاريع الممولة من الدولة والشراكات الاستراتيجية الدولية.
    El Coordinador ha recibido alguna información sobre proyectos que ejecutarán estos asociados durante el Decenio. UN وقد أحيل الى المنسق بعض المعلومات المتعلقة بالمشاريع التي سيضطلع بها هؤلاء الشركاء خلال العقد.
    El Instituto también tiene la responsabilidad de centralizar la información relativa a los proyectos promovidos por entidades privadas. C. Volumen de la ayuda UN ووكالة التنمية البرتغالية مسؤولة أيضا عن التجميع المركزي للمعلومات المتعلقة بالمشاريع التي تدعمها كيانات خاصة.
    Saldos relativos a proyectos financiados por donantes UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة
    Gastos de mantenimiento de propiedades, planta y equipo y suministros relacionados con los proyectos UN تكاليف صيانة الممتلكات والمنشآت والمعدات واللوازم المتعلقة بالمشاريع
    94. La Junta examinó los criterios y decidió continuar aplicándolos en la definición de prioridades para los proyectos. UN ٩٤- واستعرض المجلس المعايير وقرر مواصلة تطبيقها في تحديد اﻷولويات المتعلقة بالمشاريع.
    Se necesita más información, por ejemplo, sobre las recomendaciones relativas a los proyectos de efecto rápido. UN وأردف أن ثمة حاجة لمزيد من المعلومات، على سبيل المثال عن التوصيات المتعلقة بالمشاريع ذات الأثر السريع.
    Recomendaciones de las auditorías relacionadas con proyectos presentadas en 2009 UN توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمشاريع الصادرة عام 2009
    La política tendrá en cuenta también las recomendaciones de los órganos de supervisión relacionadas con los proyectos de efecto rápido. UN وستنظر السياسة أيضا في توصيات هيئات الرقابة المتعلقة بالمشاريع ذات الأثر السريع.
    Este aumento fue particularmente notable respecto de los gastos en proyectos financiados por contribuciones asignadas a fines específicos. UN وتلاحظ هذه الزيادة بوجه خاص في النفقات المتعلقة بالمشاريع الممولة من المساهمات المرصودة لأغراض محددة.
    Además, había 226 millones de dólares de gastos en proyectos de ejecución nacional en relación con proyectos financiados con cargo a los fondos fiduciarios y a otros fondos establecidos por el PNUD. UN وعلاوة على ذلك، أفاد البرنامج أن نفقات التنفيذ الوطني المتعلقة بالمشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية وغيرها من الصناديق المنشأة من جانب البرنامج قد بلغت 226 مليون دولار.
    Saldos relacionados con proyectos financiados por donantes UN الأرصدة المتعلقة بالمشاريع المموّلة من الجهات المانحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more