En el anexo II se presenta información complementaria sobre los gastos. | UN | وترد في المرفق الثاني المعلومات التكميلية المتعلقة بالنفقات. |
Mientras tanto, el Fondo seguirá informando sobre los gastos de los programas basándose en las tres esferas prioritarias de programas del FNUAP. | UN | وحتى يحين ذلك الوقت، سيستمر الصندوق في تقديم التقارير المتعلقة بالنفقات البرنامجية على أساس مجالاته البرنامجية الثلاثة ذات الأولوية. |
Unicamente se consignan datos sobre gastos de los programas. | UN | فالتقرير لا يورد إلا البيانات المتعلقة بالنفقات البرنامجية. |
Es posible que las estadísticas sobre gastos tampoco esclarezcan la cuestión. | UN | وقد لا توضح الإحصاءات المتعلقة بالنفقات هذه المسألة أيضاً. |
Además, se podía mejorar la eficacia de los controles y procedimientos internos respecto de los gastos en los países. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بالنفقات المنفذة على المستوى الوطني. |
J. Reclamaciones en concepto de gastos generales y lucro cesante 111 - 134 137 | UN | ياء- المطالبات المتعلقة بالنفقات العامة و " الكسب الفائت " 111-134 164 |
En esta sección se solicitan recursos para gastos de capital en forma centralizada a fin de asegurar un planteamiento coordinado y sistemático de los problemas de interés común relacionados con la administración, los trabajos importantes de conservación y las obras de construcción de las instalaciones. | UN | وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم لمعالجة المشكلات موضع الاهتمام المشترك في ما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد. |
Las decisiones sobre los gastos más importantes constituyen el centro de las cuestiones financieras de la familia. | UN | وفي لُب الأمور المالية للأُسرة توجد القرارات المتعلقة بالنفقات الأكبر. |
En el cuadro V figura información sobre los gastos por países. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالنفقات في الجدول الخامس. |
Cabe señalar que la información sobre los gastos estimados que figura a continuación se presenta exclusivamente a título indicativo. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات المتعلقة بالنفقات المقدرة الواردة أدناه مقدمة لأغراض الإيضاح فقط. |
Las diferencias entre los gastos estimados y los gastos efectivos confirman la opinión de que los informes de ejecución deben prepararse únicamente después de haber finalizado el ejercicio económico pertinente, cuando ya se dispone de datos efectivos sobre los gastos. | UN | وتؤكد الفروق المبينة بين النفقات التقديرية والنفقات الفعلية الرأي القائل بأنه ينبغي ألا تعد تقارير اﻷداء إلا بعد انتهاء الفترة المالية ذات الصلة، عندما تصبح البيانات الفعلية المتعلقة بالنفقات متاحة. |
En el anexo II se presenta información complementaria sobre los gastos. | UN | ٤ - وترد المعلومات التكميلية المتعلقة بالنفقات في المرفق الثاني. |
El ACNUR también queda excluido de las estadísticas sobre gastos. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مستثناة أيضاً من الإحصاءات المتعلقة بالنفقات. |
Notas explicativas Todos los datos sobre gastos se han redondeado hasta el millar de dólares de los Estados Unidos más próximo. | UN | تم تقريب جميع البيانات المتعلقة بالنفقات إلى أقرب وحدة بآلاف دولارات الولايات المتحدة. |
El instrumento agrupa y publica datos sobre gastos de personal, operaciones y adquisiciones. | UN | ويعمل الصك على تجميع ونشر البيانات المتعلقة بالنفقات المتعلقة بالأفراد والعمليات والشراء. |
Certificados de auditoría respecto de los gastos de los colaboradores encargados de la ejecución | UN | شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون |
J. Reclamaciones en concepto de gastos generales y lucro cesante 111 - 134 83 | UN | ياء- المطالبات المتعلقة بالنفقات العامة و " الكسب الفائت " 111-134 95 |
La solicitud de recursos para gastos de capital se centraliza en la presente sección para garantizar un enfoque coordinado y sistemático de la gestión de servicios y locales, los trabajos importantes de conservación y la construcción. | UN | وأما الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية فتُطلب مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم لمعالجة المشكلات موضع الاهتمام المشترك في ما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد. |
Riesgos relacionados con los gastos | UN | المخاطر المتعلقة بالنفقات |
Los datos relativos a gastos representan el apoyo prestado por las organizaciones del sistema a las actividades operacionales de los países en desarrollo. | UN | وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من كيانات المنظومة إلى الأنشطة التنفيذية في البلدان النامية. |
La Comisión Consultiva destaca que la presentación oportuna de los certificados de comprobación relativo a los gastos realizados por las entidades de ejecución asociadas del ACNUR sigue siendo motivo de preocupación. | UN | ٥ - وتشير اللجنة إلى أن تقديم شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بالنفقات التي يتكبدها شركاء المفوضية المنفذون في الوقت المناسب ما زال يعد مسألة تثير القلق. |
Se hacen las averiguaciones necesarias relativas a los gastos de los servicios administrativos y operacionales y los detalles, desglosados por proyectos, se remiten a los organismos para ayudarles a aclarar las discrepancias. | UN | ويجري التحقيق في الاستفسارات المتعلقة بالنفقات والخدمات الإدارية والتشغيلية كما تُرسل تفاصيل حسب المشروع إلى الوكالات لتمكينها من الاستدلال على أوجه التناقض. |
Los ingresos procedentes de la asignación del PNUD se determinan teniendo en cuenta los ingresos por concepto de intereses y otros ingresos diversos en relación con los gastos totales; | UN | ويراعى في تحديد الإيرادات المخصصة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيمة الفوائد والإيرادات المتنوعة الأخرى المتعلقة بالنفقات الإجمالية؛ |
Hoy en día, con las iniciativas pioneras del FMI, varias docenas de países han puesto a disposición del público datos relativos a los gastos fiscales. | UN | أما اليوم، وبفضل الجهود الرائدة لصندوق النقد الدولي، فقد أصبحت عدة عشرات من البلدان تتيح البيانات المتعلقة بالنفقات الضريبية في المجال العام. |
Las diferencias en los saldos del PNUD se produjeron por que en los datos del UNFIP se excluían los proyectos con saldos deficitarios y por otros ajustes en los saldos relacionados con gastos, intereses y gastos de apoyo del PNUD. UNIFEMa | UN | ونشأت الاختلافات في أرصدة البرنامج الإنمائي لأن بيانات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية استبعدت المشاريع التي تعكس أرصدة ذات عجز والتعديلات الأخرى التي أجريت على الأرصدة المتعلقة بالنفقات والفوائد وتكاليف دعم البرنامج الإنمائي. |
35. Las cifras correspondientes a los gastos que figuran en la columna " Programa " del cuadro comprenden los pagos a plazos hechos a los asociados de ejecución. | UN | 35- وتشمل الأرقام المتعلقة بالنفقات المبينة تحت " البرنامج " في الجدول الوارد أعلاه الأقساط التي دفعت للشركاء المنفذين. |
Políticas relativas al gasto exterior y de otro tipo | UN | وضع السياسات العامة المتعلقة بالنفقات الخارجية وغيرها |