"المتعلقة بالهوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • relacionados con la identidad
        
    • de identidad
        
    • relativas a la identidad
        
    • de la identidad
        
    • de identificación
        
    • relacionadas con la identidad
        
    • relacionado con la identidad
        
    Facultades nacionales para investigar, enjuiciar y sancionar el fraude y los delitos relacionados con la identidad I. Introducción UN صلاحيات السلطات المحلية الداخلية للتحقيق في جرائم الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم
    Relación entre el fraude y los delitos relacionados con la identidad, y sus efectos en la labor ulterior UN العلاقة بين الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية وأثرها على الأعمال التي ستجري مستقبلا
    Se recomienda un enfoque similar de la tipificación penal, investigación y enjuiciamiento de los asuntos transnacionales de los delitos relacionados con la identidad. UN ويوصى باتباع نهج مشابه في التعامل مع الجرائم عبر الوطنية المتعلقة بالهوية والتحقيق فيها والملاحقة عليها قضائيا.
    Además de la búsqueda de identidad y de las aspiraciones políticas, existen aquí muchas necesidades insatisfechas. UN وبالاضافة إلى التوقعات المتعلقة بالهوية والتطلعات السياسية، توجد هنا احتياجات عديدة غير ملباة.
    Una buena comprensión de las cuestiones relativas a la identidad cultural y religiosa ayudará a los gobiernos y a las autoridades educativas a adoptar medidas más apropiadas en ese ámbito. UN والفهم العميق للقضايا المتعلقة بالهوية الثقافية والدينية سيساعد الحكومات والسلطات المسؤولة عن التعليم على وضع إجراءات تعليمية أفضل.
    Sin embargo, el Gobierno libio insistió en la identidad árabe del país y tachó las afirmaciones de la identidad amazigh de invención colonial. UN لكن الحكومة الليبية تصر على الهوية العربية للبلاد وتصف المطالبات المتعلقة بالهوية الأمازيغية بأنها بدعة استعمارية.
    Tanto el fraude económico como los delitos relacionados con la identidad tienen un impacto sustancial en los intereses privados, así como en los intereses públicos. UN ويؤثر الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية كلاهما تأثيراً كبيراً في المصالح الخاصة، وأيضا في المصالح العامة.
    Guía práctica relativa a la cooperación internacional para combatir los delitos relacionados con la identidad, de próxima publicación UN الدليل العملي المقبل للتعاون الدولي من أجل مكافحة الجريمة المتعلقة بالهوية
    La guía se publicará a comienzos de 2011 como parte del manual sobre delitos relacionados con la identidad. UN وسوف يُنشر الدليل في مطلع عام 2011 كجزء من الدليل المعني بالجريمة المتعلقة بالهوية.
    Se examinaron también informes públicos pertinentes de empresas y asociaciones privadas de la industria, relativos al fraude económico y los delitos relacionados con la identidad. UN واستعرضت أيضاً تقارير عامة مناسبة لشركات ورابطات خاصة تعمل في قطاعات مشغولة بمعضلة الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية.
    Algunos Estados informaron sobre delitos relacionados con la identidad, especialmente la falsificación o el uso indebido de pasaportes y visados para viajar, que no contenían necesariamente un elemento o motivo económico. UN وأبلغت بعض الدول عن بعض الجرائم المتعلقة بالهوية التي لا تنطوي بالضرورة على عنصر أو دافع اقتصادي، ولا سيما من ذلك تزوير جوازات وتأشيرات السفر أو سوء استعمالها لأغراض السفر.
    A. Relación entre el fraude y los delitos relacionados con la identidad, y sus efectos en la labor ulterior UN ألف- العلاقة بين الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية وأثرها على الأعمال التي ستجري مستقبلا
    Un número considerable de delitos relacionados con la identidad van acompañados de fraude económico, como medio de evitar las medidas de prevención del fraude y eludir la responsabilidad penal y, en muchos casos, como medio de engaño esencial para el propio delito de fraude. UN فقدر كبير من الجرائم المتعلقة بالهوية يرتبط بالاحتيال الاقتصادي كوسيلة لتجنب تدابير منع الاحتيال وتفادي المسؤولية الجنائية، وفي العديد من الحالات كوسيلة للخداع الذي يشكّل محور جريمة الاحتيال ذاتها.
    Sin embargo, no todas las formas de fraude implican delitos relacionados con la identidad, y muchos de estos últimos delitos se cometen por razones indeterminadas o por razones que no guardan vinculación directa con ningún beneficio financiero u otro beneficio material. UN بيد أن أشكال الاحتيال برمتها لا تشمل بالضرورة جريمة تتعلق بالهوية، كما أن العديد من الجرائم المتعلقة بالهوية تُرتكب لأسباب غير محدّدة أو لأسباب ليست لها صلة مباشرة بأي فائدة مالية أو مادية أخرى.
    Están aumentando la conciencia de los delitos relacionados con la identidad y la preocupación por ellos, pero esos delitos constituyen un concepto nuevo para los expertos en hacer cumplir la ley y justicia penal de muchos Estados. UN والوعي بالجرائم المتعلقة بالهوية والانشغال بها يتزايدان، بيد أن هذه الجرائم تُمثل مفهوما جديداً بالنسبة لخبراء إنفاذ القانون والعدالة الجنائية في العديد من الدول.
    iv) La reunión y el análisis de información sobre delitos relacionados con la identidad, tanto en el contexto de actividades delictivas conexas como problema penal característico en sí mismo; UN `4` جمع معلومات عن الجرائم المتعلقة بالهوية وتحليلها، سواء في سياق الأنشطة الإجرامية ذات الصلة أو كمشكلة إجرامية مستقلة بذاتها؛
    1. Medidas legislativas contra el fraude y los delitos relacionados con la identidad UN 1- التدابير التشريعية لمكافحة الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية
    Las cuestiones de identidad eran fundamentales en el discurso y la mentalidad de exclusión. UN وتشكل المسائل المتعلقة بالهوية محوراً للخطاب وطريقة التفكير فيما يتعلق بالإقصاء.
    Avanzamos en nuestro país en la universalización de los derechos de identidad, alimentación, salud, educación y empleo. UN ونسعى في بلدنا إلى النهوض بالتمتع الشامل بالحقوق المتعلقة بالهوية والغذاء والصحة والتعليم والعمالة.
    Una buena comprensión de las cuestiones relativas a la identidad cultural y religiosa ayudará a los gobiernos y a las autoridades competentes en materia de enseñanza a adoptar medidas más apropiadas en ese ámbito. UN والفهم العميق للقضايا المتعلقة بالهوية الثقافية والدينية سيساعد الحكومات والسلطات المسؤولة عن التعليم على وضع إجراءات تعليمية أفضل.
    La migración era el medio por el que grupos, anteriormente separados en el espacio, se veían obligados a convivir, creándose así las condiciones propicias para que se plantearan las cuestiones fundamentales de la identidad y la diferencia, y del Yo y el Otro. UN والهجرة هي الوسيلة التي تتجمع من خلالها جماعات كانت من قبل متفرقة مكانيا مما هيأ الظروف التي تطورت فيها المسائل الحاسمة المتعلقة بالهوية والاختلاف والاحساس بالذات وبالآخرين.
    Los delitos relacionados con la identidad toman como objetivo los documentos, sistemas o datos de identificación, o los aprovechan para cometer otros tipos de delitos. UN أما الجرائم المتعلقة بالهوية فهي إما تستهدف وثائق الهوية أو نظمها أو بياناتها وإما تستغلها في سياق ارتكاب أنواع أخرى من الجرائم.
    A los jóvenes indígenas que crecen en una comunidad desfavorecida suelen preocuparles menos las cuestiones relacionadas con la identidad. UN فشباب الشعوب الأصلية الذين ينشأون في مجتمعات محلية محرومة كثيرا ما يكونون أقل انشغالا بالمسائل المتعلقة بالهوية.
    34. La guía práctica relativa a la cooperación internacional para combatir los delitos relacionados con la identidad, de próxima publicación, se centrará en información básica y directrices sobre la forma más acertada de abordar las solicitudes de cooperación internacional en el ámbito de los delitos relacionado con la identidad. UN 34- سوف يركِّز الدليل العملي المقبل للتعاون الدولي في سبيل مكافحة الجريمة المتعلقة بالهوية على المعلومات والمبادئ التوجيهية الأساسية لكيفية التصدي على أفضل نحو لطلبات التعاون الدولي في مجال الجريمة المتعلقة بالهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more