"المتعلقة ببرنامج العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el Programa de Acción
        
    • sobre el programa de trabajo
        
    • relacionadas con el programa de trabajo
        
    • relativas al Programa de Acción
        
    • relacionadas con el Programa de Acción
        
    • relativos al Programa de Acción
        
    • del programa de trabajo
        
    • para el programa de acción
        
    • en relación con el programa de trabajo
        
    • relacionados con el programa de trabajo
        
    • relativas al programa de trabajo
        
    • acerca de un programa de trabajo
        
    • relación con el Programa de Acción
        
    • relativas a un programa de trabajo
        
    • correspondientes al programa de trabajo
        
    Hicieron todo lo posible por garantizar la conclusión de nuestra labor sobre el Programa de Acción. UN لقد بذلوا قصارى جهدهم لكفالة النجاح النهائي ﻷعمالنا المتعلقة ببرنامج العمل.
    Los miembros del Grupo visitaron algunos países de África y Asia con el fin de recabar opiniones de los interesados sobre el Programa de Acción. UN وقام أعضاء الفريق بزيارة عدد من البلدان في أفريقيا وآسيا لجمع التصورات المتعلقة ببرنامج العمل من جميع أصحاب المصلحة.
    El debate sobre el programa de trabajo y el presupuesto debía basarse en la convicción compartida de que era indispensable una secretaría eficiente y que funcionara bien. UN ويجب أن تعتمد المناقشة المتعلقة ببرنامج العمل والميزانية على اقتناع مشترك بضرورة وجود أمانة تعمل بصورة جيدة وفعالة.
    Creo que adoptando este tipo de procedimiento, por lo menos la Conferencia de Desarme podrá resolver las cuestiones relacionadas con el programa de trabajo, al menos parcialmente, durante la segunda parte del período de sesiones de 1997. UN والتوصل إلى مثل هذا الاتفاق وباختبار هذا النوع من اﻹجراء، أعتقد أن مؤتمر مؤتمر نزع السلاح سيتمكن على اﻷقل من أن يجد حلولاً للمسائل المتعلقة ببرنامج العمل جزئياً أثناء الجزء الثاني من دورة ٧٩٩١.
    - Las Conclusiones del Consejo, de 8 de noviembre de 2001, relativas al Programa de Acción para la incorporación de la igualdad entre los géneros en el marco de la cooperación para el desarrollo comunitario; UN - استنتاجات المجلس المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلقة ببرنامج العمل لتعميم المساواة بين الجنسين في مجال التعاون من أجل التنمية المجتمعية؛
    42. A continuación figuran algunos ejemplos de las actividades relacionadas con el Programa de Acción que reciben apoyo del PNUD. UN ٤٢ - وفيما يلي بعض أمثلة اﻷنشطة المتعلقة ببرنامج العمل التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Los miembros del grupo visitaron varios países menos adelantados con el fin de recabar opiniones directas sobre el Programa de Acción de todos los protagonistas. UN وقد قام أعضاء الفريق بزيارة عدد من أقل البلدان نموا للقيام مباشرة بجمع التصورات المتعلقة ببرنامج العمل من جميع أصحاب المصلحة.
    Es importante que las organizaciones regionales examinen la incorporación de las conclusiones de las reuniones sobre el Programa de Acción en sus planes regionales de ejecución. UN ومن الأهمية بمكان أن تراعي المنظمات الإقليمية نتائج الاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل في خططها المتعلقة بالتنفيذ الإقليمي.
    Otra iniciativa conjunta del PNUD y el Departamento de Asuntos de Desarme fue el taller sobre el Programa de Acción, llevado a cabo en Nairobi los días 20 y 21 de mayo de 2004, en estrecha colaboración con la Secretaría de Nairobi sobre Armas Pequeñas y Ligeras en la Región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. UN 33 - وتمثلت مبادرة أخرى مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح في حلقة العمل المتعلقة ببرنامج العمل التي عقدت في نيروبي، يومي 20 و 21 أيار/مايو 2004، بالتعاون الوثيق مع أمانة نيروبي المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    21. Alienta a los Estados a que, con el fin de aumentar la participación de los Estados en el proceso del Programa de Acción, consideren la posibilidad de establecer oportunamente un fondo de patrocinio voluntario mediante el cual se pudiera prestar asistencia financiera a los Estados que así lo soliciten y que, de otro modo, no podrían participar en las reuniones sobre el Programa de Acción; UN 21 - تشجع الدول على النظر في القيام في الوقت المناسب بإنشاء صندوق تبرعات لتغطية المشاركة في الاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل تقدم من خلاله المساعدة المالية، بناء على الطلب، إلى الدول غير القادرة على المشاركة في تلك الاجتماعات من أجل تعزيز إسهام الدول في تسيير برنامج العمل؛
    15. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que presten asistencia financiera mediante un fondo de patrocinio voluntario, que pueda distribuirse a los Estados que la soliciten y que, de otro modo, no podrían participar en las reuniones sobre el Programa de Acción; UN 15 - تشجع الدول التي بوسعها تقديم المساعدة المالية على أن تقدم، عن طريق صندوق تبرعات لتغطية المشاركة في الاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل المساعدة المالية، بناء على الطلب، إلى الدول غير القادرة على المشاركة في تلك الاجتماعات؛
    21. Alienta a los Estados a que, con el fin de aumentar la participación de los Estados en el proceso del Programa de Acción, consideren la posibilidad de establecer oportunamente un fondo de patrocinio voluntario mediante el cual se pudiera prestar asistencia financiera a los Estados que así lo soliciten y que, de otro modo, no podrían participar en las reuniones sobre el Programa de Acción; UN 21 - تشجع الدول على النظر في القيام في الوقت المناسب بإنشاء صندوق تبرعات لتغطية المشاركة في الاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل تقدم من خلاله المساعدة المالية، بناء على الطلب، إلى الدول غير القادرة على المشاركة في تلك الاجتماعات من أجل تعزيز إسهام الدول في تسيير برنامج العمل؛
    Ahora suspenderé la sesión plenaria y convocaré consultas oficiosas de participación abierta para examinar las diversas ideas que podamos tener sobre el programa de trabajo. Después reanudaremos la sesión plenaria para escuchar las declaraciones que las delegaciones deseen hacer. UN وأنوي الآن تعليق هذه الجلسة العامة ثم الدخول في جلسة مشاورات مفتوحة العضوية غير رسمية لتناول الأفكار المختلفة المتعلقة ببرنامج العمل ثم يلي ذلك إعادة فتح الجلسة العامة والاستماع إلى أي بيانات للوفود.
    Esperaba que las conversaciones sobre el programa de trabajo se hicieran eco de las decisiones de los Estados miembros. UN وأمِلَ أن تنمَّ المناقشات المتعلقة ببرنامج العمل عن قرارات الدول الأعضاء.
    Por mi parte, deseo en primer lugar señalar que, en relación con las consultas sobre el programa de trabajo, estas se han celebrado y continuarán celebrándose hasta el final de mi Presidencia. UN ومن جانبي، أود أن أشدد على أن المشاورات المتعلقة ببرنامج العمل قد تواصلت وسوف تتواصل حتى نهاية فترة رئاستي.
    No obstante, las aportaciones al octavo período de sesiones del Foro constituyen una primera serie de prioridades regionales y subregionales, de experiencias y de medidas relacionadas con el programa de trabajo multianual. UN وتقدم المساهمات في الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات سجلا أوليا بالأولويات والخبرات والتدابير الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات.
    1. En la 13ª sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre la Conferencia examinó las recomendaciones relativas al Programa de Acción contenidas en el informe de la Comisión Principal (A/CONF.171/L.3 y Add.1 a 17). UN ١ - في الجلسة العامة ١٣، المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر، نظر المؤتمر في التوصيات المتعلقة ببرنامج العمل والواردة في تقرير اللجنة الرئيسية )A/CONF.171/L.3 و Add.1 إلى Add.17(.
    5. Pide al Secretario General que vele por que haya coherencia entre las actividades de la Organización relacionadas con la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional y las relacionadas con el Programa de Acción y que coordine con los Gobiernos de la Federación de Rusia y los Países Bajos sus actividades relacionadas con la clausura del Decenio; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل الاتساق بين أنشطة المنظمة المتعلقة باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي واﻷنشطة المتعلقة ببرنامج العمل وأن ينسق جهوده المتعلقة باختتام العقد مع حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا؛
    Desde 1999, sus representantes han asistido a la Asamblea General de las Naciones Unidas como delegados de los jóvenes y han asesorado acerca de las resoluciones y los informes relativos al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN ومنذ عام 1999 وممثلوه يحضرون دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة كمندوبين عن الشباب، ويقدمون المشورة بشأن القرارات والتقارير المتعلقة ببرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    Dirige la elaboración de las políticas del programa de trabajo de la Biblioteca Dag Hammarskjöld con miras a perfeccionar las posibilidades de utilización de ésta; UN توجيه وضع السياسات المتعلقة ببرنامج العمل في مكتبة داغ همرشولد بهدف تعزيز إمكانات إيصال خدماتها؛
    Reunión técnica sobre el Decenio con objeto de finalizar las recomendaciones para el programa de acción UN عقد اجتماع تقني بشأن العقد لوضع الصيغة النهائية للتوصيات المتعلقة ببرنامج العمل
    Desde luego, Israel es consciente de las dificultades y discrepancias en relación con el programa de trabajo. UN ومن الطبيعي أن تكون إسرائيل مدركة للصعوبات والخلافات المتعلقة ببرنامج العمل.
    Además, se proporcionan los siguientes documentos adicionales relacionados con el programa de trabajo: UN وبالإضافة إلى ذلك، تُوفر الوثائق الإضافية التالية المتعلقة ببرنامج العمل:
    Recomendaciones relativas al programa de trabajo plurianual UN خامسا - التوصيات المتعلقة ببرنامج العمل المتعدد السنوات
    Las consultas intensivas celebradas por los sucesivos Presidentes, las propuestas presentadas por las distintas delegaciones y grupos de delegaciones y las propuestas presentadas por los Presidentes anteriores acerca de un programa de trabajo pusieron de manifiesto la existencia de algunos elementos comunes. UN وبينت المشاورات المكثفة التي أجراها الرؤساء المتعاقبون والاقتراحات التي طرحتها شتى الوفود ومجموعات الوفود والاقتراحات الرئاسية السابقة المتعلقة ببرنامج العمل أن هناك بعض العناصر المشتركة.
    Muchos Estados han insistido en la necesidad de que se esboce con mayor claridad qué es la asistencia eficaz en relación con el Programa de Acción: UN 14 - أكدت دول كثيرة ضرورة رسم صورة أفضل لما يشكل المساعدة الفعالة المتعلقة ببرنامج العمل على النحو التالي:
    Se invita a la Asamblea General a examinar y aprobar las propuestas relativas a un programa de trabajo reforzado y las asignaciones de recursos correspondientes. Índice UN والجمعية العامة مدعوة لاستعراض واعتماد المقترحات المتعلقة ببرنامج العمل المعزز والموارد المخصصة المقابلة.
    76. A continuación se resumen los supuestos correspondientes al programa de trabajo por lo que respecta a los servicios de conferencias de los cuatro órganos de la Autoridad. UN ٧٦ - يرد في ما يلي جدول مختصر للافتراضات المتعلقة ببرنامج العمل في ما يتصل بخدمة مؤتمرات اﻷجهزة اﻷربعة التابعة للسلطة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more