Le preocupa la falta de datos actualizados sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم توافر آخر البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Le preocupa la falta de datos actualizados sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم توافر آخر البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
El Estado parte desearía reunir datos sobre todas las formas de violencia contra la mujer y analizarlos sistemáticamente, para lo cual necesita asistencia técnica. | UN | وتحرص الدولة الطرف على إرساء عملية منهجية ومنتظمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
El Comité Interdepartamental sobre Violencia Familiar de Nuevo Brunswick sigue vigilando, recomendando y coordinando iniciativas gubernamentales relativas a todas las formas de violencia familiar. | UN | ٣٠١ - وتواصل اللجنة الوزارية المعنية بالعنف اﻷسري في نيوبرانزويك الرصد والتوصية والتنسيق بالنسبة للمبادرات الحكومية المتعلقة بجميع أشكال العنف اﻷسري. |
Proporcionen datos estadísticos del período que se examina sobre las denuncias relativas a todas las formas de violencia contra las mujeres y sobre las investigaciones relacionadas, los enjuiciamientos y las sanciones penales, así como sobre las reparaciones concedidas a las víctimas. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية، للفترة قيد الاستعراض، عن الشكاوى المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وعن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية ذات الصلة، وكذلك عن أي تعويضات مقدمة إلى الضحايا. |
Establecer un consenso internacional sobre indicadores uniformes y maneras de medir la violencia contra la mujer y considerar la posibilidad de establecer una base de datos fácilmente accesible sobre estadísticas, legislación, modelos de capacitación, prácticas recomendadas, directrices éticas, experiencia adquirida y otros recursos relativos a todas las formas de violencia contra la mujer, incluso las trabajadoras migratorias]; | UN | التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأن مؤشرات وطرق موحدة لقياس العنف ضد المرأة والنظر في إنشاء قاعدة بيانات يسهل الوصول إليها للإحصاءات والتشريعات ونماذج التدريب والممارسات الجيدة والمبادئ التوجيهية الأخلاقية والدروس المستفادة وغيرها من الموارد المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العاملات المهاجرات] |
B. Sírvanse explicar si el Estado parte tiene previsto recopilar y analizar de manera sistemática y regular datos e información acerca de todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | باء - ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكِّر في إنشاء نظام لجمع المعلومات والبيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتحليلها بشكل منهجي ومنتظم. |
Insta al Estado Parte a mejorar el acopio de datos sobre las distintas formas de violencia contra la mujer, especialmente la violencia en el hogar. | UN | واللجنة تهيب بالدولة الطرف أن تعزز جمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنـزلي. |
Asimismo, expliquen si el Estado parte prevé la recogida y el análisis sistemáticos y periódicos de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | ويُرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي إرساء عملية منهجية للقيام بانتظام بجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Se ruega asimismo expliquen si el Estado parte ha establecido o proyecta establecer una recopilación y un análisis sistemáticos y regulares de datos y de información sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | ويرجى أيضاً شرح ما إذا كانت الدولة الطرف قد أنشأت أو تفكر في إنشاء ترتيب للجمع والتحليل المنهجي والمنتظم للبيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
35. Rogamos faciliten datos relativos a la violencia contra las mujeres con discapacidad, y expliquen si se recopilan y analizan de manera sistemática y frecuente los datos sobre todas las formas de violencia contra las mujeres con discapacidad. | UN | 35- يرجى تقديم بيانات عن العنف الذي يستهدف النساء ذوات الإعاقة. ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت هناك تدابير منهجية ومنتظمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد النساء ذوات الإعاقة. |
Asimismo, expliquen si el Estado parte prevé la recogida y el análisis sistemáticos y periódicos de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | ويُرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي إرساء عملية منهجية للقيام بانتظام بجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Solicita al Estado Parte que adopte un sistema eficaz para recabar información sobre todas las formas de violencia contra la mujer y que incluya en su próximo informe datos estadísticos e información sobre el número de casos denunciados a la policía y demás autoridades competentes y sobre el número de condenas. | UN | وتطلب إليها أن تضع نظاما فعالا لجمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وإتاحة بيانات ومعلومات إحصائية في تقريرها المقبل عن عدد حالات العنف المبلغة إلى الشرطة وغيرها من السلطات المختصة، وعن عدد الأحكام الصادرة بالإدانة. |
El Comité alienta al Estado Parte a que con carácter regular proceda a la reunión y el análisis sistemático de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer, con objeto de fortalecer la base de conocimientos que permita el desarrollo de políticas y programas eficaces y específicos, incluidos los esfuerzos de prevención, a fin de observar su tendencia a largo plazo y poner sus conclusiones a disposición del público. | UN | وتحث الدولة الطرف على القيام بصورة منهاجية ومنتظمة بجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة لتعزيز القاعدة المعرفية اللازمة لوضع سياسات وبرامج فعالة ومحددة الأهداف تشمل جهود الوقاية، وعلى رصد الاتجاهات بمرور الوقت وإتاحة ما تخلص إليه من نتائج للجمهور. |
Proporcionen datos estadísticos del período que se examina sobre las denuncias relativas a todas las formas de violencia contra las mujeres y sobre las investigaciones relacionadas, los enjuiciamientos y las sanciones penales, así como sobre las reparaciones concedidas a las víctimas. | UN | ويرجى تقديم بيانات إحصائية، للفترة قيد الاستعراض، عن الشكاوى المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وعن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية ذات الصلة، وكذلك عن أي تعويضات مقدمة إلى الضحايا. |
d) Establecer leyes y fortalecer los mecanismos apropiados para encarar las cuestiones penales relativas a todas las formas de violencia en el hogar, incluso la violación en el matrimonio y los abusos sexuales contra mujeres y niñas, y procurar que tales casos sean llevados rápidamente ante la justicia; | UN | (د) وضع التشريعات و/أو تعزيز الآليات المناسبة لمعالجة المسائل الجنائية المتعلقة بجميع أشكال العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والإيذاء الجنسي للنساء والفتيات، وكفالة سرعة تقديم هذه القضايا إلى العدالة؛ |
d) Establecer leyes y fortalecer los mecanismos apropiados para encarar las cuestiones penales relativas a todas las formas de violencia en el hogar, incluso la violación en el matrimonio y los abusos sexuales contra mujeres y niñas, y procurar que tales casos sean llevados rápidamente ante la justicia; | UN | (د) وضع التشريعات و/أو تعزيز الآليات المناسبة لمعالجة المسائل الجنائية المتعلقة بجميع أشكال العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والإيذاء الجنسي للنساء والفتيات، وكفالة سرعة تقديم هذه القضايا إلى العدالة؛ |
c) Evaluar y analizar los efectos de las leyes, normas y procedimientos vigentes en relación con la violencia contra la mujer, en particular las causas de la baja tasa de denuncias, y reforzar donde sea necesario las disposiciones de derecho y procedimiento penales relativas a todas las formas de violencia contra la mujer; | UN | " (ج) تقييم أثر التشريعات والقواعد والإجراءات الحالية المتصلة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك أسباب قلة الإبلاغ عن ارتكاب العنف، والقيام، عند الاقتضاء، بتعزيز تطبيق القانون الجنائي والإجراءات الجنائية المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة؛ |
c) Evaluar y analizar los efectos de las leyes, normas y procedimientos vigentes en relación con la violencia contra la mujer, en particular las causas de la baja tasa de denuncias, reforzar donde sea necesario las disposiciones de derecho y procedimiento penales relativas a todas las formas de violencia contra la mujer e incorporar en la legislación, según proceda, medidas encaminadas a prevenir la violencia contra la mujer; | UN | (ج) تقييم أثر التشريعات والقواعد والإجراءات الحالية المتصلة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك أسباب قلة الإبلاغ عن ارتكاب العنف، والقيام، عند الاقتضاء، بتعزيز تطبيق القانون الجنائي والإجراءات الجنائية المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتضمين القانون تدابير تهدف إلى منع العنف ضد المرأة؛ |
Sírvanse explicar si el Estado parte tiene previsto recopilar y analizar de manera sistemática y regular datos e información acerca de todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في إنشاء نظام لجمع المعلومات والبيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة وتحليلها بشكل منهجي ومنتظم. |
Insta al Estado Parte a mejorar el acopio de datos sobre las distintas formas de violencia contra la mujer, especialmente la violencia en el hogar. | UN | واللجنة تهيب بالدولة الطرف أن تعزز جمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنزلي. |