ii) Serviría de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos; | UN | ' 2` الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛ |
i) Servirá de foro para el diálogo de las cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos y libertades fundamentales y formulará recomendaciones a la Asamblea General con miras al desarrollo ulterior del derecho internacional en el ámbito de los derechos humanos; | UN | ' 1` تهيئة منبر للحوار بشأن مواضيع الساعة المتعلقة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة لمواصلة تطوير القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان؛ |
Recordando en particular que el Consejo de Derechos Humanos tiene, entre otros, el mandato de servir de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos, | UN | وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها إتاحة منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، |
1. Toda persona tiene derecho a obtener, buscar y recibir información sobre todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y debe tener acceso a la educación y la formación en materia de derechos humanos. | UN | 1 - لكل فرد حق الاطلاع على المعلومات المتعلقة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وطلب هذه المعلومات وتلقّيها وينبغي أن تتاح له فرصة التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان. |
1. Toda persona tiene derecho a obtener, buscar y recibir información sobre todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y debe tener acceso a la educación y la formación en materia de derechos humanos. | UN | 1- لكل فرد حق الاطلاع على المعلومات المتعلقة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وطلب هذه المعلومات وتلقّيها وينبغي أن تتاح له فرصة التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان. |
b) Conforme a lo dispuesto en los instrumentos de derechos humanos y otros instrumentos internacionales aplicables, a publicar, impartir o difundir libremente a terceros opiniones, informaciones y conocimientos relativos a todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | )ب( حرية نشر اﻵراء والمعلومات والمعارف المتعلقة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ونقلها إلى اﻵخرين وإشاعتها بينهم، وفق ما تنص عليه صكوك حقوق اﻹنسان وغيرها من الصكوك الدولية المنطبقة؛ |
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo propone al Consejo de Derechos Humanos que amplíe su mandato a fin de que pueda verificar el cumplimiento de los Estados de sus obligaciones en relación con todos los derechos humanos de las personas detenidas y encarceladas. | UN | وبالتالي، يقترح الفريق العامل على مجلس حقوق الإنسان توسيع نطاق ولايته لتشمل رصد تقيُّد الدول بالتزاماتها المتعلقة بجميع حقوق الإنسان للأشخاص المحتجزين والمسجونين. |
Recordando en particular que el Consejo de Derechos Humanos tiene, entre otros, el mandato de servir de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos, | UN | وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، |
Recordando en particular que el Consejo de Derechos Humanos tiene, entre otros, el mandato de servir de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos, | UN | وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، |
Recordando en particular que el Consejo de Derechos Humanos tiene, entre otros, el mandato de servir de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos, | UN | وإذ يشير بوجه خاص إلى أن لمجلس حقوق الإنسان ولاية تشمل أموراً منها الاضطلاع بدور منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، |
* Foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos. | UN | :: العمل كمنتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان(). |
b) Servirá de foro para el diálogo sobre cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos; | UN | (ب) الاضطلاع بدور محفل للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛ |
30. La tipología de respetar, proteger y hacer efectivos los derechos humanos define los aspectos esenciales de las obligaciones internacionales relativas a todos los derechos humanos, y es un marco útil para interpretar las disposiciones en materia de asistencia y cooperación internacionales. | UN | 30- ويرسم تصنيف الالتزام بالاحترام وبالحماية والوفاء الجوانب الأساسية في الالتزامات الدولية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، ويُفيد في تفسير الأحكام المتعلقة بالمساعدة والتعاون الدوليين. |
1. Toda persona tiene derecho a poseer, buscar y recibir información sobre todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y debe tener acceso a la educación y la formación en materia de derechos humanos. | UN | 1 - لكل فرد حق الاطلاع على المعلومات المتعلقة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وطلب هذه المعلومات وتلقيها وينبغي أن تتاح له فرصة التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان. |
Además, en la Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, la Asamblea declaró que toda persona tenía derecho a poseer, buscar y recibir información sobre todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y debía tener acceso a la educación y la formación en materia de derechos humanos. | UN | بالإضافة إلى ذلك أعلنت الجمعية العامة، في إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، أن لكل فرد حق الاطلاع على المعلومات المتعلقة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وطلب هذه المعلومات وتلقيها وينبغي أن تتاح له فرصة الاستفادة من التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان(). |
Además, en la Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, la Asamblea declaró que toda persona tenía derecho a poseer, buscar y recibir información sobre todos los derechos humanos y las libertades fundamentales y debía tener acceso a la educación y la formación en materia de derechos humanos. | UN | بالإضافة إلى ذلك أعلنت الجمعية العامة، في إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، أن لكل فرد حق الاطلاع على المعلومات المتعلقة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وطلب هذه المعلومات وتلقيها وينبغي أن تتاح له فرصة الاستفادة من التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان(). |
a) A conocer, recabar, obtener, recibir y poseer información sobre todos los derechos humanos y libertades fundamentales, con inclusión del acceso a la información sobre los medios por los que se da efecto a tales derechos y libertades en los sistemas legislativo, judicial y administrativo internos; | UN | )أ( معرفة المعلومات المتعلقة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وطلبها، والحصول عليها، وتلقيها، والاحتفاظ بها، بما في ذلك الاطلاع على المعلومات المتعلقة بكيفية إعمال هذه الحقوق والحريات في النظم المحلية التشريعية أو القضائية أو اﻹدارية؛ |
a) A conocer, recabar, obtener, recibir y poseer información sobre todos los derechos humanos y libertades fundamentales, con inclusión del acceso a la información sobre los medios por los que se da efecto a tales derechos y libertades en los sistemas legislativo, judicial y administrativo internos; | UN | )أ( معرفة المعلومات المتعلقة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والتماسها، والحصول عليها، وتلقيها، والاحتفاظ بها، بما في ذلك الاطلاع على المعلومات المتعلقة بكيفية إعمال هذه الحقوق والحريات في النظم التشريعية أو القضائية أو اﻹدارية الوطنية؛ |
b) Conforme a lo dispuesto en los instrumentos de derechos humanos y otros instrumentos internacionales aplicables, a publicar, impartir o difundir libremente a terceros opiniones, informaciones y conocimientos relativos a todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | )ب( حرية نشر اﻵراء والمعلومات والمعارف المتعلقة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ونقلها إلى اﻵخرين وإشاعتها بينهم، وفق ما تنص عليه صكوك حقوق اﻹنسان وغيرها من الصكوك الدولية المنطبقة؛ |
b) Conforme a lo dispuesto en los instrumentos de derechos humanos y otros instrumentos internacionales aplicables, a publicar, impartir o difundir libremente a terceros opiniones, informaciones y conocimientos relativos a todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | )ب( حرية نشر اﻵراء والمعلومات والمعارف المتعلقة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحرية نقلها إلى اﻵخرين وإشاعتها بينهم، وفق ما تنص عليه صكوك حقوق اﻹنسان وغيرها من الصكوك الدولية المنطبقة؛ |
b) Conforme a lo dispuesto en los instrumentos de derechos humanos y otros instrumentos internacionales aplicables, a publicar, impartir o difundir libremente a terceros opiniones, informaciones y conocimientos relativos a todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; | UN | )ب( حرية نشر اﻵراء والمعلومات والمعارف المتعلقة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أو نقلها إلى اﻵخرين أو إشاعتها بينهم، وفق ما تنص عليه الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان وغيرها من الصكوك الدولية المنطبقة؛ |
Se comprometió a observar las normas más elevadas en relación con todos los derechos humanos, a redoblar sus esfuerzos constantes y centrados en objetivos, y a brindar protección contra la discriminación y prevenirla tanto en la legislación como en la práctica. | UN | وتعهدت أيضاً بالدفاع عن أعلى المعايير المتعلقة بجميع حقوق الإنسان، وبمضاعفة جهودها المتواصلة والهادفة، وبتوفير الحماية من التمييز ومنع جميع الأعمال التمييزية في القانون وفي الممارسة(183). |