"المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre los derechos de los pueblos indígenas
        
    • relativos a los derechos indígenas
        
    • sobre derechos de los pueblos indígenas
        
    • de los derechos indígenas
        
    • relacionados con los derechos indígenas
        
    • de los derechos de los pueblos indígenas
        
    • relativas a los derechos de los indígenas
        
    • de derechos de los pueblos indígenas
        
    Está centrado en fortalecer el diálogo de políticas sobre los derechos de los pueblos indígenas y el desarrollo de la región. UN ويركز البرنامج على تعزيز الحوار بشأن السياسات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية والتنمية في المنطقة.
    Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Está previsto que el mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas se reúna del 1º al 3 de octubre de 2008. UN ومن المقرر أن تعقد آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اجتماعها في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Está previsto que el mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas se reúna del 1º al 3 de octubre de 2008. UN ومن المقرر أن تعقد آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اجتماعها في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Varios nepaleses también asistieron a cursos de capacitación de la OIT sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وحضر عدد من المشتركين النيباليين أيضا الدروس التدريبية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    Contribución del mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN مساهمة آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    INFORME DEL MECANISMO DE EXPERTOS sobre los derechos de los pueblos indígenas SOBRE SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN تقرير آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية عن دورتها الأولى
    Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    El Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, UN إن آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية:
    Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas UN آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية
    Incluía actividades de capacitación y se centraba en los casos relativos a los derechos indígenas sobre tierras y territorios, la educación intercultural bilingüe, la identidad y la promoción de los idiomas indígenas. UN ويشمل البرنامج تقديم التدريب الذي يركز على القضايا المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم؛ والتعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات؛ والهوية؛ وتعزيز اللغات الأصلية.
    Desde hace algunos años integra el Grupo de Trabajo encargado de aprobar la Convención Interamericana sobre derechos de los pueblos indígenas en el marco de la OEA. UN كذلك، كانت إكوادور منذ بضع سنوات طرفاً في الفريق العامل المُكلَّف باعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في إطار منظمة الدول الأمريكية.
    Tampoco han abordado satisfactoriamente las cuestiones de los derechos indígenas. UN ولم تعالج هذه النماذج أيضاً بصورة مرضية المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    En este directorio deberían figurar datos pertinentes sobre ellos, incluida información relativa a sus comunidades indígenas, las actividades de sus organizaciones respectivas y los propios beneficiarios, así como sobre su esfera de especialización, su experiencia en asuntos relacionados con los derechos indígenas, su evaluación y desempeño. UN وينبغي لهذا الدليل أن يتضمن معلومات عن المستفيدين السابقين، بما في ذلك معلومات عن مجتمعاتهم الأصلية، وأنشطة منظمات كل منهم، والمستفيدين أنفسهم، وكذلك مجال تجاربهم وخبراتهم في المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية والتقييمات والأداء.
    La Rainforest Foundation del Reino Unido también ha intensificado su colaboración con una amplia variedad de ONG internacionales que se ocupan de los derechos de los pueblos indígenas y de cuestiones relacionadas con el cambio climático. UN كما رفعت مؤسسة الغابات المطيرة، المملكة المتحدة، مستوى تعاونها مع مجموعة كبيرة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي تهتم بالمسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وتغير المناخ.
    Resultaría muy útil llevar a cabo un estudio comparativo de las leyes y disposiciones constitucionales relativas a los derechos de los indígenas a la tierra de todo el mundo. UN ولا شك أن إجراء دراسة مقارنة للتشريعات والأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي على نطاق العالم سيمثل عملاً جليل القيمة.
    El seminario brindó la oportunidad para que el Relator Especial entablara un diálogo con los representantes de las empresas de petróleo y de gas, así como con académicos y miembros de la sociedad civil, sobre las obligaciones de las empresas privadas de respetar las normas internacionales en materia de derechos de los pueblos indígenas. UN وأتاحت الحلقة الدراسية الفرصة أمام المقرر الخاص كي يتحاور مع ممثلي شركات النفط والغاز، ومع أكاديميين وأعضاء من المجتمع المدني، بشأن الالتزامات الواقعة على الشركات الخاصة بأن تحترم المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more