"المتعلقة بمكافحة العنصرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • relativas a la lucha contra el racismo
        
    • de lucha contra el racismo
        
    • para combatir el racismo
        
    • relacionadas con la lucha contra el racismo
        
    • sobre la lucha contra el racismo
        
    Por otra parte, el Gobierno ha trabajado en la sensibilización de la sociedad sobre los principios e ideas enunciados en las convenciones relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación, en especial a través de los medios de comunicación y los establecimientos de enseñanza. UN والحكومة قد عملت على توعية المجتمع بتلك المبادئ والأفكار الواردة في الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز، وذلك بسبل تتضمن وسائط الإعلام ومؤسسات التعليم.
    Está adscrita a la Jefatura de Policía y tiene la función de promover, dentro de este cuerpo, las cuestiones relativas a la lucha contra el racismo, la discriminación, la intolerancia y la xenofobia. UN يشتغل المكتب بمقر الشرطة، وهو مكلف بالترويج للقضايا المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز والتعصب وكراهية الأجانب في صفوف أفراد الشرطة.
    20. Los Estados deberían proporcionar al ACNUDH información sobre la aplicación de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción de Durban relativas a la lucha contra el racismo en la Internet. UN 20- ويتعين على الدول أن توافي مفوضية حقوق الإنسان بمعلومات عن تنفيذها لأحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان المتعلقة بمكافحة العنصرية على الإنترنت.
    Alientan una utilización en común de la documentación existente, especialmente a través de la creación de bancos de datos sobre legislación y jurisprudencia en materia de lucha contra el racismo y la xenofobia. UN يشجعون الاستخدام المشترك للوثائق الموجودة، لا سيما عن طريق انشاء مصارف للبيانات بشأن التشريعات وأحكام القضاء المتعلقة بمكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب؛
    Las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a capacitar al personal encargado de elaborar las leyes nacionales para combatir el racismo y la discriminación racial han dato frutos alentadores. UN إن أنشطة اﻷمم المتحدة التي ترمي إلى تدريب الموظفين المنوط بهم وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري قد حققت نتائج مشجعة.
    El Sr. Saboia contribuyó con diversos artículos sobre aspectos del establecimiento de normas de derechos humanos en el Brasil y América Latina y cuestiones relacionadas con la lucha contra el racismo y otras formas de discriminación e intolerancia. UN وساهم السيد سابويا بمقالات مختلفة تتعلق ببعض جوانب وضع معايير حقوق الإنسان في البرازيل وأمريكا اللاتينية والقضايا المتعلقة بمكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز والتعصب.
    14. Su país ha sido coautor de diversas resoluciones de la Asamblea General sobre la lucha contra el racismo y la intolerancia. UN 14 - وأضافت قائلة إن بلدها شارك في وضع العديد من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتعصب.
    a) Todas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados, analizando la información recibida sobre las actividades relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN )أ( جمع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة مع تحليل المعلومات الواردة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    a) Todas las actividades de los Estados miembros, los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones no gubernamentales, analizando la información recibida sobre las actividades relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN )أ( جميع أنشطة الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، مع تحليل المعلومات الواردة بشأن هذه اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    a) todas las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados, analizando la información recibida sobre las actividades relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN )أ( جميع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة مع تحليل المعلومات الواردة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    " a) Todas las actividades de los Estados Miembros, los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones no gubernamentales, analizando la información recibida sobre las actividades relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN " )أ( جميع أنشطة الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، مع تحليل المعلومات الواردة بشأن هذه اﻷنشطة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    22. La ECRI recomendó a Andorra que se asegurara de que los programas de estudios de los tres sistemas escolares públicos incluyeran módulos de enseñanza de los derechos humanos en general, y de cuestiones relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial, en particular. UN 22- وأوصت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أندورا بأن تحرص على أن تتضمن المناهج الدراسية في النظم المدرسية العامة الثلاثة وحدات بشأن تدريس حقوق الإنسان بصفة عامة والمسائل المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بصفة خاصة.
    Alemania informó de que se ha establecido el Foro contra el Racismo, en el que 55 organizaciones no gubernamentales mantienen un diálogo periódico con el Gobierno Federal sobre cuestiones relativas a la lucha contra el racismo y la xenofobia, en que a menudo también se debaten cuestiones relacionadas con la religión o las creencias. UN 14 - أفادت ألمانيا بأنه قد تم إنشاء منتدى مكافحة العنصرية، الذي تعقد في إطاره 55 منظمة غير حكومية جلسات منتظمة للتحاور مع الحكومة الاتحادية بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، كما يجري كثيرا من خلاله مناقشة الظواهر المعتمدة على الدين أو المعتقد.
    6. En su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo aprobó la recomendación 20 por la que se alienta a los Estados a proporcionar al ACNUDH información sobre la aplicación de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción de Durban relativas a la lucha contra el racismo en Internet. UN 6- اعتمد الفريق العامل، في دورته الثالثة، التوصية 20 التي شجع فيها الدول على " أن توافي مفوضية حقوق الإنسان بمعلومات عن تنفيذها لأحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان المتعلقة بمكافحة العنصرية على الإنترنت " .
    El Gobierno ofreció ejemplos pormenorizados de proyectos y programas relativos a actividades de lucha contra el racismo y la discriminación, destinados a estudiantes, educadores, comunidades e instituciones gubernamentales. UN وقدمت الحكومة أمثلة تفصيلية على المشاريع والبرامج المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز للطلاب والمعلمين والمجتمعات المحلية والوزارات الأخرى.
    Este año finaliza el Plan de Acción de lucha contra el racismo y la Discriminación (2002-2006) establecido por el Gobierno. UN وخطة عمل الحكومة المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز (الفترة 2002-2006) تنتهي هذا العام.
    Se deberían prohibir las celebraciones conmemorativas del régimen nazi, se debería promulgar legislación internacional para luchar contra el racismo y se debería modernizar la legislación nacional de lucha contra el racismo en vista de expresiones cada vez más evidentes de un lenguaje del odio y la incitación a la violencia contra grupos vulnerables. UN وينبغي حظر الاحتفالات التذكارية للنظام النازي، وينبغي اعتماد تشريعات دولية لمكافحة العنصرية، وينبغي تحديث التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة العنصرية في ضوء تزايد التعبير العلني عن خطاب الكراهية والتحريض على العنف ضد الفئات الضعيفة.
    147.84 Seguir reforzando las medidas para combatir el racismo y la discriminación (Namibia); UN 147-84- مواصلة تعزيز التدابير المتعلقة بمكافحة العنصرية ومكافحة التمييز (ناميبيا)؛
    a) un seminario sobre la promulgación de leyes nacionales para combatir el racismo y la discriminación racial que afectan a los grupos étnicos, a los trabajadores migrantes y a los refugiados en todo el mundo; UN )أ( حلقة تدارس بشأن إنفاذ القوانين الوطنية المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين يؤثران على الجماعات اﻹثنية والعمال المهاجرين واللاجئين في جميع أنحاء العالم؛
    D. Participación en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones relacionadas con la lucha contra el racismo 125 - 126 22 UN دال - المشاركة على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بمكافحة العنصرية 125-126 26
    D. Participación en condiciones de igualdad en el proceso de adopción de decisiones relacionadas con la lucha contra el racismo UN دال- المشاركة على قدم المساواة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بمكافحة العنصرية
    f) La preparación de un compendio de referencias de publicaciones y otra información sobre la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia; UN )و( إعداد موجز مرجعي للمنشورات والمعلومات اﻷخرى المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more