Además, el Comité recomienda al Estado Parte que se adhiera a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y a la Convención para Reducir los Casos de Apatridia de 1961. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Además el Estado parte debe estudiar la ratificación de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Además el Estado parte debe estudiar la ratificación de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
El Estado parte debe considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. | UN | وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1966. |
Observando que, a pesar de que ha habido algunos progresos, la Convención relativa al Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención sobre la reducción de la apatridia de 1961 sólo han sido ratificadas por 60 Estados y solamente 32 Estados se han adherido a ellas, | UN | وإذ تلاحظ أنه على الرغم من إحراز بعض التقدم، فإن البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، أو انضمت إليهما، محدودة العدد، ولا تتجاوز ستين دولة واثنتين وثلاثين دولة على التوالي، |
El Estado parte debe considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961. | UN | وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
428. El Comité igualmente desea alentar al Estado Parte a que ratifique la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | 428- كذلك تود اللجنة تشجيع الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Algunos miembros mostraron su desacuerdo con la propuesta del Relator Especial de eliminar la distinción que figura en la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 entre apátridas en situación regular y en situación irregular en el territorio del Estado que expulsa. | UN | ولم يوافق بعض الأعضاء على اقتراح المقرر الخاص بالإستغناء عن التمييز الوارد في الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 بين الأشخاص الذين هم في وضع قانوني والأشخاص الذين هم في وضع غير قانوني في إقليم الدولة الطاردة. |
d) Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954; | UN | (د) الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954؛ |
d) Ratifique la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954. | UN | (د) التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954. |
f) Adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961 | UN | (و) الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، وإلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961 |
110. En lo que respecta a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954, el Estado se encuentra analizando el documento a fin de realizar la justificación correspondiente. | UN | 110- وبخصوص الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، تعكف الدولة حالياً على تحليل هذه الوثيقة من أجل صياغة مبرّراتها. |
s) Alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y, en lo que respecta a los Estados Partes, a que consideren la posibilidad de retirar sus reservas; | UN | (ق) تشجِّع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، والدول الأطراف في هذه الاتفاقية على النظر في سحب تحفظاتها؛ |
s) Alienta a los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y, en lo que respecta a los Estados Partes, a que consideren la posibilidad de retirar sus reservas; | UN | (ق) تشجِّع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، والدول الأطراف في هذه الاتفاقية على النظر في سحب تحفظاتها؛ |
42. México recomendó a Ucrania que redoblara sus esfuerzos y ratificara el Estatuto de Roma, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961. | UN | 42- وأوصت المكسيك أوكرانيا بمضاعفة جهودها للتصديق على نظام روما الأساسي، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954، واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
d) Considere la posibilidad de ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961; | UN | (د) أن تنظر في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961؛ |
118.5 Establecer un procedimiento oficial para mejorar el cumplimiento de la obligación del Estado de proteger a los apátridas, de conformidad con la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 (Guatemala); | UN | 118-5- وضع إجراء رسمي لتحسين الامتثال لالتزام الدولة بحماية الأشخاص عديمي الجنسية، وذلك تمشياً مع الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 (غواتيمالا)؛ |
w) Insta a los Estados a que no detengan a los apátridas solamente por serlo y a que los traten de conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos, e insta también a los Estados Partes en la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 a que cumplan plenamente sus disposiciones; | UN | (ث) تطلب إلى الدول عدم احتجاز أشخاص عديمي الجنسية لمجرد كونهم عديمي الجنسية، ومعاملتهم وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان، وتطلب أيضاً إلى الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً كاملاً؛ |
w) Insta a los Estados a que no detengan a los apátridas solamente por serlo y a que los traten de conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos, e insta también a los Estados Partes en la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 a que cumplan plenamente sus disposiciones; | UN | (ث) تطلب إلى الدول عدم احتجاز أشخاص عديمي الجنسية لمجرد كونهم عديمي الجنسية، ومعاملتهم وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان، وتطلب أيضاً إلى الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً كاملاً؛ |
El Comité recomienda también al Estado parte que estudie la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954 y a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961, que prohíben privar de la nacionalidad por motivos discriminatorios y disponen que los Estados partes deben conceder la nacionalidad a los nacidos en su territorio que de otro modo serían apátridas. | UN | كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، اللتين تحظران الحرمان من الجنسية لأسباب تمييزية وتنصان على وجوب منح الدولة الطرف جنسيتها للأشخاص المولودين على أراضيها إذا أصبحوا لولا ذلك عديمي الجنسية. |
Observando que, a pesar de que ha habido algunos progresos, la Convención relativa al Estatuto de los Apátridas de 1954 y la Convención sobre la reducción de la apatridia de 1961 sólo han sido ratificadas por 60 Estados y solamente 32 Estados se han adherido a ellas, | UN | وإذ تلاحظ أنه على الرغم من إحراز بعض التقدم، فإن البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، أو انضمت إليهما، محدودة العدد، ولا تتجاوز ستين دولة واثنتين وثلاثين دولة على التوالي، |