"المتعلق بالتنسيق في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de coordinación de
        
    • de coordinación del
        
    • de coordinación en
        
    • de coordinación se
        
    Serie de sesiones de coordinación de 1994 del UN الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    En el recuadro 2 figuran los temas examinados por el Consejo Económico y Social en sus series de sesiones de coordinación de años anteriores. UN 16 - وترد المواضيع التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق في دوراته السابقة في الإطار 2.
    1995/204. Serie de sesiones de coordinación de 1995 del UN ١٩٩٥/٢٠٤ - الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي
    El CPC debe asegurar además el seguimiento de la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social. UN كذلك ينبغي أن تكفل لجنة البرنامج والتنسيق متابعة الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nota del Secretario General sobre los temas propuestos para la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo de 2000 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن المواضيع المقترح تناولها في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق في دورة المجلس الموضوعية لعام ٢٠٠٠
    Las propuestas correspondientes a un tema para la serie de sesiones de coordinación en el año 2000 se presentarán al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999. UN وستقدم مقترحات لموضوع الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ٢٠٠٠ إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩.
    Podría fortalecerse la función de la serie de reuniones de coordinación de promover el seguimiento integrado y coordinado de los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ويمكن تعزيز دور الجزء المتعلق بالتنسيق في التشجيع على القيام بمتابعة متكاملة ومتناسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    A tal fin, la Comisión invitó al Consejo Económico y Social a que examinara los sistemas intergubernamentales relacionados con la ciencia y la tecnología en la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 1994 a fin de esclarecer los mecanismos de cooperación y de distribución de la labor. UN ولتحقيق هذا الغرض، دعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في الجهاز الحكومي الدولي المتصل بالعلم والتكنولوجيا في الجزء المتعلق بالتنسيق في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ بغية توضيح توزيع العمل وآليات التعاون.
    La necesidad de garantizar un enfoque coordinado por parte del sistema de las Naciones Unidas de la aplicación de las decisiones de los foros internacionales importantes nos hace considerar la serie de sesiones de coordinación de los períodos de sesiones del Consejo un eslabón clave de sus actividades. UN ونظرا للحاجـــة الى كفالة اتخاذ نهج منسق من جانـــب منظومـــة اﻷمــم المتحدة في تنفيذ قرارات المحافل الدولية الهامــــة، ننظر الى الجزء المتعلق بالتنسيق في دورات المجلس باعتباره حلقة أساسية سلسلة في أنشطة المجلس.
    Serie de sesiones de coordinación de 1995 del Consejo Económico y Social (E/1995/L.2) UN الجـــزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٥ )E/1995/L.2(
    En su serie de sesiones de coordinación de 1996, el Consejo Económico y Social aprobó las conclusiones convenidas 1996/1 sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza. UN اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٦ الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٦/١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    Conclusiones convenidas 1996/1 aprobadas por el Consejo Económico y Social en su serie de sesiones de coordinación de 1996 sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza: nota del Secretario General UN الاستنتاجات ٦٩٩١/١ المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ٦٩٩١ بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر: مذكرة من اﻷمين العام
    En consecuencia, en su serie de sesiones de coordinación de 1997, el Consejo examinará como tema multisectorial la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN ووفقا لذلك، سوف ينظر المجلس، في جزئه المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٧، في مسألة إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين في كل سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك باعتبارها موضوعه المشترك بين القطاعات.
    Nota del Secretario General sobre los temas propuestos para la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 2001 del Consejo UN مذكرة من الأمين العام بشأن المواضيع المقترح تناولها في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق في دورة المجلس الموضوعية لعام 2001
    b) A propuesta del Presidente, adoptó un proyecto de decisión (E/1992/L.11, proyecto de decisión II), titulado " Serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social de 1992 " , en su forma oralmente revisada. UN )ب( بناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد المجلس مشروع مقرر )E/1992/L.11، مشروع المقرر الثاني( معنون " الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٢٩٩١ " ، بصيغته المنقحة شفويا.
    La serie de sesiones de coordinación del más reciente período sustantivo de sesiones del Consejo Económico y Social funcionó particularmente bien en lo que concierne a la cuestión de los estupefacientes, ya que se dedicó genuina atención al problema y se demostró una firme decisión de abordarlo. UN إن الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلــس الاقتصــادي والاجتماعـي حقق نجاحا حسنا في معالجة مسألة المخــدرات، مع توجيه اهتمام حقيقي للمشكلة وما نجم عن ذلــك من زيادة العزم على معالجتها.
    El esbozo preliminar del informe del Secretario General para la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo abarca los siguientes aspectos: UN ١٢ - وتضمنت الخطوط العامة المبدئية لتقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٧ ما يلي:
    De conformidad con el anexo I de la resolución 50/227 de la Asamblea General el Consejo tendrá ante sí una nota del Secretario General sobre los temas propuestos para la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo de 2000. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، المرفق اﻷول، ستعرض على المجلس مذكرة من اﻷمين العام بشأن المواضيع المقترح تناولها في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق في دورة المجلس الموضوعية لعام ٢٠٠٠.
    La cuestión se trató también en la serie de sesiones sobre actividades operacionales, así como en la serie de sesiones de coordinación en el contexto de las conversaciones sobre África. UN وتم تناول الموضوع أيضا في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية والجزء المتعلق بالتنسيق في سياق المناقشات بشأن أفريقيا.
    Aún se puede seguir fortaleciendo la participación de los organismos para la serie de sesiones de coordinación en años futuros. UN وما زال هناك مجال لرفع مستوى مشاركة الوكالات في الجزء المتعلق بالتنسيق في السنوات القادمة.
    153. La Comisión recomienda además al Consejo Económico y Social que examine la cuestión en sus reuniones de coordinación en 1995. UN ١٥٣ - وتوصي اللجنة كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في هذه المسألة أيضا في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٥.
    Sin embargo, el otro tema para la serie de sesiones de coordinación se elige el mismo año que el Consejo lo ha de examinar. UN ويبقى مع ذلك أن يقوم المجلس باختيار الموضوع الثاني للجزء المتعلق بالتنسيق في السنة نفسها التي سينظر فيها في هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more