El marco jurídico sobre el derecho a la educación se ha reforzado y, paralelamente, la atención se centra en fortalecer la educación especial al tiempo que se integra un enfoque de educación inclusiva. | UN | وقالت إن الإطار القانوني المتعلق بالحق في التعليم قد جرى تعزيزه وأنه بالتوازي مع ذلك يجري التركيز على تعزيز التعليم الخاص مع إدراج نهج للتعليم الشامل. |
Teniendo presente la resolución 64/290 de la Asamblea General, de 9 de julio de 2010, sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 64/290 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2010، المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ، |
Recordando su resolución 64/290, de 9 de julio de 2010, sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 64/290 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2010 المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ، |
Qatar recomendó que el Gobierno siguiera haciendo esfuerzos para lograr la educación universal para todos los niños en edad escolar a fin de cumplir el segundo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, relativo al derecho a la educación. | UN | وأوصت قطر بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل تعميم التعليم لفائدة جميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة من أجل تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالحق في التعليم. |
1. Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 8/4 del Consejo de Derechos Humanos, relativa al derecho a la educación. | UN | 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/4 المتعلق بالحق في التعليم. |
107. El derecho a la educación no universitaria lo hace explícito la Ley Orgánica Nº 8/1985, de 3 de julio, reguladora del derecho a la educación (LODE). | UN | ٧٠١- ويكرﱢس القانون اﻷساسي رقم ٨/٥٨٩١ المتعلق بالحق في التعليم والصادر في ٣ تموز/يوليه الحق في التعليم غير الجامعي. |
Teniendo presente la resolución 64/290 de la Asamblea General, de 9 de julio de 2010, sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 64/290 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2010 المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ، |
Teniendo presente la resolución 64/290 de la Asamblea General, de 9 de julio de 2010, sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia, | UN | وإذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 64/290 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2010، المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ، |
A este respecto, señala una vez más a su atención su Observación general Nº 13 (1999), sobre el derecho a la educación. | UN | وفي هذا الخصوص توجه اللجنة مرة أخرى اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13(1999) المتعلق بالحق في التعليم. |
El Comité examina y aprueba la Observación General No. 13 sobre el derecho a la educación (artículo 13 del Pacto). | UN | نظرت اللجنة في التعليق العام رقم ١٣ المتعلق بالحق في التعليم )المادة ١٣ من العهد( واعتمدته. |
En la parte sobre el seguimiento, se solicita al Relator Especial sobre el derecho a la educación que en su próximo informe provisional a la Asamblea General incluya una actualización de su informe sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia, a fin de identificar las brechas y los desafíos que aún existen para garantizar el derecho a la educación en situaciones de emergencia. | UN | أما في الجزئية الخاصة بالمتابعة، فيطلب مشروع القرار إلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم أن يضمن تقريره المرحلي المقبل المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة استكمالا لتقريره المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ من أجل تحديد الثغرات والتحديات المتبقية في سبيل كفالة الحق في حالات الطوارئ. |
Teniendo presente la aprobación por la Asamblea General de la resolución 64/290, de 9 de julio de 2010, sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia, | UN | وإذ يضع في اعتباره اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/290 المؤرخ 9 تموز/ يوليه 2010، المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ، |
Teniendo presente la aprobación por la Asamblea General de la resolución 64/290, de 9 de julio de 2010, sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia, | UN | وإذ يضع في اعتباره اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/290 المؤرخ 9 تموز/ يوليه 2010، المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ، |
Teniendo presente la aprobación por la Asamblea General de la resolución 64/290, de 9 de julio de 2010, sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia, | UN | وإذ يضع في اعتباره اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/290 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2010 المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ، |
A este respecto, el Comité señala una vez más a la atención del Estado parte su Observación general Nº 13, sobre el derecho a la educación (1999). | UN | وفي هذا الخصوص توجه اللجنة مرة أخرى اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13 المتعلق بالحق في التعليم (1999). |
Recordando las disposiciones de la resolución de la Asamblea General sobre el derecho a la educación en situaciones de emergencia relativas a los niños en los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى أحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ() المتصلة بالأطفال في النزاع المسلح، |
41. El Comité exhorta al Estado Parte a que adopte medidas eficaces para garantizar que la introducción de los derechos de matrícula y de los préstamos a estudiantes no tenga efectos negativos sobre los estudiantes provenientes de sectores menos favorecidos, de conformidad con lo indicado en los párrafos 14, 20 y 45 de la Observación general Nº 13 del Comité sobre el derecho a la educación. | UN | 41- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لتكفل ألا يكون للأخذ بنظام الرسوم دراسية والقروض الطلابية أثر سلبي على الطلاب من المجموعات الأقل حظاً، وفقاً للفقرات 14 و20 و45 من التعليق العام للجنة رقم 13 المتعلق بالحق في التعليم. |
55. El Comité insta al Estado Parte a asignar los recursos necesarios para mejorar la calidad de la enseñanza que se imparte en todos los niveles del sistema escolar, de conformidad con la Observación general Nº 13 (1999) del Comité sobre el derecho a la educación. | UN | 55- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد المطلوبة لتحسين نوعية التعليم في المدارس على جميع المستويات، وفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 13 (1999) المتعلق بالحق في التعليم. |
29. El marco jurídico internacional relativo al derecho a la educación de calidad está complementado por los compromisos políticos internacionales. | UN | 29- تكمِّل الالتزامات السياسية الدولية الإطار القانوني الدولي المتعلق بالحق في التعليم الجيد. |
Recordando su resolución 64/290, de 9 de julio de 2010, relativa al derecho a la educación en situaciones de emergencia, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 64/290 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2010 المتعلق بالحق في التعليم في حالات الطوارئ، |
23. No obstante, la reivindicación de una justa financiación pública de la educación encierra el riesgo de reforzar la determinación de quienes militan en favor del monopolio educativo del Estado, que es incompatible con la dimensión de libertad del derecho a la educación. | UN | ٣٢- والمطالبة بتمويل عام منصف للتعليم من شأنها مع ذلك أن تقوي من عزم الذين يناضلون من أجل احتكار الدولة للتعليم، وهو احتكار لا يتسق مع بُعد الحرية المتعلق بالحق في التعليم. |