"المتعلق بالمشاركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la participación
        
    • sobre participación
        
    • relativa a la participación
        
    Cuarenta y seis países firmaron la Proclamación sobre la participación e Igualdad Plenas de las Personas con Discapacidades en la Región de Asia y el Pacífico. UN ووقع 46 بلدا الإعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة والمساواة للمعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A la fecha, 30 miembros y miembros asociados han firmado la Proclamación sobre la participación e igualdad plenas de las personas con discapacidades en la región de Asia y el Pacífico. UN ووقع حتى اﻵن ٣٠ من اﻷعضاء المنتسبين على اﻹعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة والمساواة لﻷشخاص المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Las relaciones de colaboración son también un componente esencial del programa del INSTRAW sobre la participación política de la mujer. UN 15 - وتشكل الشراكات التعاونية أيضا عنصرا أساسيا في برنامج المعهد المتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة.
    Viajes del personal 1.331 La secretaría también ayudó a preparar y organizar la cuarta reunión ministerial del grupo de países incluidos en el anexo IV, así como la reunión técnica sobre participación social para combatir la desertificación, que se celebró en Roma (Italia) junto con la reunión sobre sinergias a que se ha hecho referencia más arriba. UN وساعدت الأمانة أيضاً في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الرابع لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع، بالإضافة إلى الاجتماع التقني المتعلق بالمشاركة الاجتماعية لمكافحة التصحر، اللذين عقدا في روما بإيطاليا، بالتزامن مع الاجتماع الخاص بأوجه التآزر المشار إليه أدناه.
    Por ejemplo, en la legislación relativa a la participación política, el objetivo de establecer cuotas es lograr la igualdad de participación y no la equidad. UN ذلك أن الهدف من تطبيق نظام الحصص في القانون المتعلق بالمشاركة السياسية, مثلا, هو تحقيق المساواة في هذه المشاركة, لا الإنصاف فيها.
    30. En 1998 Samoa se convirtió en signatario de la Proclamación sobre la participación e igualdad plenas de las personas con discapacidad en las regiones de Asia y el Pacífico. UN 30- وفي عام 1998، وقعت ساموا على الإعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة والمساواة للمعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En la reunión se examinaron y aprobaron la Proclamación sobre la participación e Igualdad Plenas de las Personas con Discapacidades en la Región de Asia y el Pacífico y el Programa de Acción del Decenio de Asia y el Pacífico para los Discapacitados, 1993-2002. UN وقام الاجتماع بدراسة واعتماد الاعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة والمساواة لﻷشخاص المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بالاضافة الى جدول اﻷعمال لعقد آسيا والمحيط الهادئ المعوقين ، ١٩٩٣-٢٠٠٢.
    A nivel regional, la Comisión alentó a los gobiernos de los países miembros y miembros asociados a que firmaran la Proclamación sobre la participación e igualdad plenas de las personas con discapacidades en la región de Asia y el Pacífico, que la Comisión hizo suya en su 49º período de sesiones, celebrado en 1993. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، حثت اللجنة حكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على توقيع اﻹعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي أقرته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين لعام ١٩٩٣.
    114. La secretaría intensificó sus actividades en apoyo del Decenio de Asia y el Pacífico para los discapacitados, 1993-2002, y la Proclamación sobre la participación e Igualdad Plenas de las Personas con Discapacidades en la Región de Asia y el Pacífico. UN ١١٤ - وكثفت اﻷمانة أنشطتها الداعمة لعقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، ١٩٩٣ - ٢٠٠٢؛ واﻹعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة والمساواة لﻷشخاص المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A nivel regional, la Comisión alentó a los gobiernos de los países miembros y miembros asociados a que firmaran la Proclamación sobre la participación e igualdad plenas de las personas con discapacidades en la región de Asia y el Pacífico, que la Comisión hizo suya en su 49º período de sesiones, celebrado en 1993. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، حثت اللجنة حكومات اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين على توقيع اﻹعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي أقرته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين لعام ١٩٩٣.
    El Afganistán es signatario de la Proclamación sobre la participación e Igualdad Plenas de las Personas con Discapacidades en la Región de Asia y el Pacífico, y también del Marco de Acción del Milenio de Biwako para la Integración de los Discapacitados en Asia y el Pacífico, dirigidos a adoptar medidas en aras de una sociedad integradora, libre de barreras y basada en los derechos para las personas con discapacidad. UN ▪ تعزيز وتشجيع تطوير سياسات حزبية وتظاهرات، ضمن جميع إن أفغانستان طرف موقّع على الإعلان المتعلق بالمشاركة الكاملة وتساوي الأشخاص المعوقين في منطقة الأحزاب السياسية، تتعلق بتحقيق المساواة في الفرص أمام آسيا والمحيط الهادئ وهي طرف موقّع على إطار عمل بيواكو للألفية الرامي إلى إيجاد مجتمع للأشخاص
    9. Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza). UN 9- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة).
    Tema 9 del programa - Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza) UN 00/15 البند 9 من جدول الأعمال: تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة)
    9. Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza). UN 9- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة).
    Tema 9 del programa - Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza). UN 30/11 البند 9 من جدول الأعمال: تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة)
    (incluido el informe sobre la participación en UN (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة
    8. Informe de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (incluido el informe sobre la participación en las medidas de fomento de la confianza). UN 8- تقرير وحدة دعم التنفيذ (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في تدابير بناء الثقة).
    (incluido el informe sobre la participación en UN (بما في ذلك التقرير المتعلق بالمشاركة في
    147. La secretaría también ayudó a preparar y organizar la cuarta reunión ministerial del grupo de los países incluidos en el anexo IV, así como la reunión técnica sobre participación social para combatir la desertificación, que se celebró en Roma (Italia) en febrero de 2000, junto con la reunión sobre sinergias a que se ha hecho referencia más arriba. UN 147- وساعدت الأمانة أيضاً في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الرابع لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع، بالإضافة إلى الاجتماع التقني المتعلق بالمشاركة الاجتماعية في مكافحة التصحر، اللذين عقدا في روما، إيطاليا، في شباط/فبراير 2000 وذلك بالتزامن مع الاجتماع الخاص بأوجه التآزر المشار إليه أدناه.
    El decreto sobre participación en la educación (abril de 2004) estipula que el Consejo flamenco de educación debe estar constituido por 1/3 por lo menos de mujeres. UN ينص المرسوم المتعلق بالمشاركة في التعليم (نيسان/أبريل 2004) على أن يتألف مجلس التعليم الفلمندي بحيث يكون ثلثه على الأقل من النساء.
    Sin embargo, la Secretaría de la Comunidad del Pacífico observó que la feminización de la pobreza y la participación de las mujeres en las estrategias de lucha contra la pobreza eran cuestiones distintas y no debían abordarse simultáneamente en la sección relativa a la participación. UN ومع ذلك، لاحظت أمانة جماعة المحيط الهادئ أن تأنيث الفقر ومشاركة المرأة في استراتيجية مكافحة الفقر موضوعان مختلفان وينبغي عدم إدراجهما معاً في الفرع المتعلق بالمشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more