"المتعلق بالمواد المستنفذة" - Translation from Arabic to Spanish

    • relativo a las sustancias que agotan
        
    Fondo Multilateral establecido en virtud del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan UN الصندوق المتعدد اﻷطراف بموجب بروتوكولك مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون )البيان الرابع(
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. Copenhague, 25 de noviembre de 1992 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون، كوبنهاغن، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1992
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. Beijing, 3 de diciembre de 1999 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون، بيجين، 3 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Fondo Multilateral establecido en virtud del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono (estado de cuentas IV) UN الصندوق المتعدد اﻷطراف بموجب بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون )البيان الرابع(
    Fondo Multilateral establecido en virtud del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono (estado de cuentas IV) UN الصندوق المتعدد اﻷطراف بموجب بروتوكولك مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون )البيان الرابع(
    Enmiendas al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobadas en la cuarta reunión de las Partes, celebrada en Copenhague el 25 de noviembre de 1992 UN التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون، المعتمد في اجتمـاع اﻷطراف الرابع المعقود في كوبنهاغن في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢
    6. En apoyo de la aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el PNUMA proporcionó información específica en desempeño de su función de servicio de facilitación del Protocolo. UN 6 - ودعماً لتنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة معلومات متخصصة كجزء من ولايته في العمل كغرفة تبادل معلومات للبروتوكول.
    Fondo Multilateral establecido en virtud del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono (estado de cuentas IV) UN الصندوق المتعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون (البيان الرابع)
    Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada por la Novena Reunión de las Partes. Montreal, 17 de septiembre de 1997 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للأطراف، مونتريال، 17 أيلول/سبتمبر 1997
    El PNUMA también prestó apoyo a la fase terminal del plan de gestión de la retirada gradual de los clorofluorocarburos, ultimada con éxito, lo cual garantiza que el país cumple el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا خطة إدارة المرحلة النهائية للتخلص التدريجي من مركبات الكلوروفلوروكربون، التي تكللت بالنجاح والتي تكفل امتثال البلد لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    A finales de 1992, la ONUDI se convirtió en organismo de ejecución del fondo multilateral para el Protocolo de Montreal, relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, de 1987, con el fin de lograr la eliminación gradual del uso de sustancias que agotan la capa de ozono, de acuerdo con los convenios internacionales y los protocolos sobre cuestiones relativas a la protección del medio ambiente. UN ٥٦ - وفي آواخر عام ١٩٩٢، أصبحت اليونيدو وكالة منفذة للصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون لعام ٩٨٧١. ويرتبط ذلك باﻹنهاء التدريجي لاستعمال المواد المستنفذة لﻷوزون تماشيا مع الاتفاقات الدولية والبروتوكولات المتعلقة بمسائل بيئية.
    Esos proyectos están en consonancia con las disposiciones del Programa de Acción en las cuestiones relacionadas con el cambio climático, el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, el uso eficiente de la energía, incluidas las fuentes de energía renovables y las tecnologías conexas, manejo de desechos, diversidad biológica, cooperación institucional regional, asistencia técnica y supervisión. UN ويتفق تركيز هذه المشاريع مع ما يتوخاه برنامج العمل في المسائل المتصلة بتغير المناخ، ومع بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون، وفعالية الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المتصلة بها، وإدارة النفايات، والتنوع البيولوجي، والتعاون اﻹقليمي المؤسسي، والمساعدة التقنية، والرصد.
    Uno de los objetivos del proceso era fortalecer los compromisos de los países desarrollados de elaborar políticas y medidas y, al mismo tiempo, fijar objetivos cuantificados de limitación y reducción dentro de plazos concretos para sus emisiones antropógenas de distintas fuentes y la eliminación por sumideros de los gases de efecto invernadero que no abarcaba el Protocolo de Montreal de 1987 relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN ومن أهداف تلك العملية ترسيخ الالتزامات الواقعة على البلدان المتقدمة النمو بوضع سياسات وتدابير ورسم عتبات كمية وتحديد أهداف في مجال تخفيض انبعاثاتها الاصطناعية ضمن حدود زمنية معينة، حسب مصادرها واستخدام البالوعات ﻹزالة غازات الدفيئة التي لا تخضع لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون.
    En relación con las convenciones internacionales, Madagascar ha ratificado las principales, entre ellas la Convención sobre la diversidad biológica, la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN وفيما يخص الاتفاقيات الدولية، صدقت مدغشقر على الاتفاقيات الرئيسية، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، واتفاقية اﻷمم المتحدة الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more