"المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre gastos imprevistos y extraordinarios
        
    • relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios
        
    • relativa a gastos imprevistos y extraordinarios
        
    • sobre los gastos imprevistos y extraordinarios
        
    • relativas a los gastos imprevistos y extraordinarios
        
    El cuadro 1 ilustra los diversos casos de aplicación de la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios. UN ويوضح الجدول اﻷول الاستخدامات المختلفة للقرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    RECURSO A LA RESOLUCIÓN 48/229 DE LA ASAMBLEA GENERAL sobre gastos imprevistos y extraordinarios UN استخدام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية
    Teniendo en cuenta todo lo expuesto, el Secretario General recomienda que la Asamblea General decida que la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios en el futuro refleje lo siguiente: UN ٢١ - وفي ضوء ما تقدم، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة بأن يعكس القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية في المستقبل ما يلي:
    Más recientemente, en 2006, las necesidades de la Comisión Especial Independiente de Investigación para Timor-Leste se sufragaron con arreglo a las disposiciones de la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios que el Secretario General había certificado que guardaban relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad. UN وتم مؤخرا في عام 2006 الوفاء بمتطلبات لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور الشرقية بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية التي أكد الأمين العام أنها تتعلق بصون السلم والأمن.
    Resolución 64/246 de la Asamblea General relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios UN قرار الجمعية العامة 64/246 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية
    También se prevé que los recursos propuestos en estas estimaciones se suplementen, según sea necesario, mediante los compromisos contraídos con arreglo a la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios que apruebe la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وينتظر أيضا تكملة الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسب الحاجة، بالتزامات يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الذي ستتخذه الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    Pregunta cuándo recibirá la Comisión el informe sobre los gastos imprevistos y extraordinarios correspondientes a 1998 - 1999, que la Asamblea General solicitó en su resolución 52/223. UN وسأل عن الموعد الذي ستتلقى فيه اللجنة التقرير المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 1998-1999 المطلوب في قرار الجمعية العامة 52/223.
    En la sección III figura un análisis de antecedentes sobre la utilización de los gastos específicos y los correspondientes límites de recursos que el Presidente de la Corte puede certificar de acuerdo con la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios. UN ويقدم الجزء الثالث تحليلا لخلفية استخدام النفقات المحددة والحدود القصوى الموازية من الموارد التي شهد بها رئيس المحكمة بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    a) INFORME sobre gastos imprevistos y extraordinarios UN )أ( التقرير المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية
    En cambio, la solicitud de Vuestra Excelencia podría entrar en lo dispuesto en el párrafo 1 de la resolución 56/256 de la Asamblea General, sobre gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2002-2003. UN وبالأحرى، فإن طلبكم يمكن أن ينضوي تحت الفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 56/256 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2002-2003.
    La Comisión observa que en 2007 los recursos necesarios para el Enviado Especial se financiaron con arreglo a las disposiciones de la resolución 60/249 de la Asamblea General, sobre gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007. UN وتلاحظ اللجنة أن احتياجات المبعوث الخاص في عام 2007 مُوّلت بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006-2007.
    a Los recursos necesarios se financiaron en 2007 con arreglo a las disposiciones de la resolución de la Asamblea General 60/249, sobre gastos imprevistos y extraordinarios. UN (أ) في عام 2007 جرى تمويل الاحتياجات بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    La Comisión Consultiva observa que en 2007 los recursos necesarios para el Enviado Especial se financiaron con arreglo a las disposiciones de la resolución 60/249 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2005, sobre gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007. UN وتلاحظ اللجنة أن احتياجات المبعوث الخاص في عام 2007 مولت بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006-2007.
    a Los recursos necesarios se financiaron en 2007 con arreglo a las disposiciones de la resolución de la Asamblea General 60/249, sobre gastos imprevistos y extraordinarios. UN (أ) في عام 2007 جرى تمويل الاحتياجات بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    Este procedimiento impulsó a la Asamblea General en ese período de sesiones a solicitar, en su resolución 1585 (XV), que la Comisión Consultiva estudiara el asunto de la revisión de la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios. UN وقد دفع هذا اﻹجراء الجمعية ﻷن تطلب في تلك الدورة، في قرارها ١٥٨٥ )د - ١٥(، الى اللجنة الاستشارية أن تجري استعراضا ﻷحكام القرار السنوي المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    Estimaciones revisadas de las secciones 2, 23, 27, 28E y 35 y la sección 1 de ingresos del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 y propuesta relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios resultantes de la aplicación de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية لفترة السنتين 2006-2007 وبالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35، وباب الإيرادات 1 والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان
    II.13 En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva un listado de los compromisos de ese tipo autorizados hasta la fecha por el Secretario General, de conformidad con la resolución 64/246 de la Asamblea General relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2010-2011, que figura en el cuadro II.2. UN ثانيا-13 ولدى الاستفسار، قُدّم للجنة الاستشارية بيان بتوزيع الالتزامات المعنية التي أذن بها الأمين العام حتى الآن عملا بقرار الجمعية العامة 64/246 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لكل سنة واحدة من فترة السنتين 2010-2011، وهو وارد في الجدول ثانيا-2 أدناه.
    También se informó a la Comisión Consultiva de que se preveía que a finales de 2013 se habría agotado el crédito por un monto de 5 millones de dólares habilitado en virtud de la autoridad para contraer compromisos de gastos del Secretario General, conforme a lo dispuesto en la resolución 66/249 de la Asamblea General, relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2012-2013. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه من المتوقع أن يكون المخصص المقدم في إطار سلطة الالتزام للأمين العام بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2012-2013، والبالغ 5 ملايين دولار، قد أُنفق بحلول نهاية عام 2013.
    También se prevé que los recursos propuestos en estas estimaciones se suplementen, según sea necesario, mediante los compromisos contraídos con arreglo a la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios que apruebe la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وينتظر أيضا تكملة الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسب الحاجة، بالتزامات يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الذي ستتخذه الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    Además de los mandatos del Consejo de Derechos Humanos, el Secretario General nombró en 2006 una Comisión Especial Independiente de Investigación para Timor-Leste cuyos recursos, que en un comienzo se sufragaron con cargo a los compromisos aprobados en la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios, se financiaron con las consignaciones existentes en la sección 23, Derechos humanos. UN وإضافة إلى ولايات مجلس حقوق الإنسان، عين الأمين العام في عام 2006 لجنة تحقيق خاصة مستقلة لتيمور الشرقية تم استيعاب مواردها ذات الصلة من الاعتمادات المتاحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، على الرغم من تغطيتها مبدئيا من التزامات بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    En ese sentido, la Comisión Consultiva recuerda que había dado su aprobación a que el Secretario General contrajera compromisos de gastos por valor de 1.347.000 dólares y 5.788.600 dólares para el período comprendido entre el 1º de agosto de 1994 y el 31 de enero de 1995, de conformidad con la resolución 48/229 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, relativa a gastos imprevistos y extraordinarios. UN وتستذكر اللجنة في هذا السياق، أنها كانت قد وافقت على دخول اﻷمين العام في التزامات بمبلغين هما ٠٠٠ ٣٤٧ ١ دولار و ٦٠٠ ٧٨٨ ٥ دولار للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    Normalmente las necesidades adicionales relacionadas con los magistrados ad hoc se gestionan a través de las disposiciones del párrafo 1 b) i) de la resolución 60/249 de la Asamblea General sobre los gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007. UN وعادة ما تلبى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالقضاة المخصصين عن طريق أحكام الفقرة الفرعية 1 (ب) ' 1` من قرار الجمعية العامة 60/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more