"المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان" - Translation from Arabic to Spanish

    • relativa a Al-Qaida y los talibanes
        
    • contra Al-Qaida y los talibanes
        
    Carta de fecha 11 de mayo de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    Carta de fecha 28 de septiembre de 2009 dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas UN رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN طــاء - فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Ello refleja la decisión del Consejo de Seguridad de dividir su régimen de sanciones contra Al-Qaida y los talibanes en dos grupos a fin de plasmar los cambios recientes en las circunstancias del Afganistán. UN وهذا ما يعكس القرارَ الذي اتخذه مجلس الأمن بتقسيم نظام الجزاءات المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان إلى عنصرين مستقلَّين لكي يعكس التغيرات التي طرأت مؤخرا على الوضع في أفغانستان.
    I. Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN طاء - فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Carta de fecha 13 de abril de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN رسالة مؤرخة 13 نيسان/أبريل 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad, relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN طـاء - فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Equipo Encargado de Prestar Apoyo Analítico y Vigilar la Aplicación de las Sanciones establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN طاء - فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Se presentó el informe al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y las personas y entidades asociadas el 28 de febrero de 2009, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1822 (2008) del Consejo de Seguridad, y el Comité lo está examinando actualmente. UN وقد قدم التقرير إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات، بتاريخ 28 شباط/فبراير 2009 وفقا لقرار مجلس الأمن 1822 (2008) وهو حاليا قيد نظر اللجنة.
    El Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad y cuyo mandato fue prorrogado en la resolución 1822 (2008) del Consejo de Seguridad relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, tiene el honor de transmitirle su noveno informe, de conformidad con la resolución 1822 (2008). UN يتشرف فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومَن يرتبط بهما من أفراد وكيانات، الذي مُددت ولايته بموجب قراري مجلس الأمن 1617 (2005) و 1735 (2006)، بأن يحيل طيه تقريره التاسع وفقا للقرار 1822 (2008).
    El informe fue presentado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas el 31 de julio de 2009 de conformidad con la resolución 1822 (2008) del Consejo de Seguridad, se ha traducido a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y actualmente está siendo examinado por el Comité. UN ووفقاً للقرار 1822 (2008)، قدم التقرير في 31 تموز/يوليه 2009 إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، وتمت ترجمته إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وهو حاليا قيد نظر اللجنة.
    El Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad, y cuyo mandato fue prorrogado en la resolución 1822 (2008) del Consejo de Seguridad, relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, tiene el honor de transmitir adjunto su décimo informe, de conformidad con la resolución 1822 (2008). UN يتشرف فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) والذي مددت ولايته بموجب قرار مجلس الأمن 1822 (2008) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، بأن يحيل طيا تقريره العاشر، وفقاً للقرار 1822 (2008).
    El informe fue presentado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas el 22 de febrero de 2011, de conformidad con la resolución 1904 (2009) del Consejo de Seguridad y actualmente está siendo examinado por el Comité. UN وقد قُدم التقرير إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات في 22 شباط/فبراير 2011 وفقا لقرار مجلس الأمن 1904 (2009)، وهو يوجد حاليا قيد نظر اللجنة.
    El Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones establecido en virtud de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad, cuyo mandato fue prorrogado por la resolución 1904 (2009) del Consejo de Seguridad, relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, tiene el honor de transmitirle su 11° informe, en cumplimiento de la resolución 1904 (2009). UN يتشرف فريق الدعم التحليلي ورصد تنفيذ الجزاءات المنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) والذي مُدّدت ولايته بموجب قرار مجلس الأمن 1904 (2009) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، بأن يحيل تقريره الحادي عشر، وفقاً للقرار 1904 (2009).
    Ello es consecuencia de la decisión del Consejo de Seguridad de dividir su régimen de sanciones contra Al-Qaida y los talibanes en dos componentes separados a fin de reflejar la evolución de la situación imperante en el Afganistán. UN وهذا ما يعكس القرارَ الذي اتخذه مجلس الأمن بتقسيم نظام الجزاءات المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان إلى عنصرين مستقلَّين لكي يعكس تطوّر الحالة في أفغانستان.
    Al examinar el cuarto informe del Equipo, el Comité acogió favorablemente la sugerencia de que se aclarara el significado de embargo de armas en el contexto del régimen de sanciones contra Al-Qaida y los talibanes con miras a que se aplicara más eficazmente. UN 14 - كانت اللجنة قد رحبت، أثناء النظر في التقرير الرابع للفريق، باقتراح تزويد الدول بتوضيح لمعنى حظر الأسلحة في سياق نظام الجزاءات المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان لتنفيذه بمزيد من الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more