En primer lugar, algunos países explicaron que los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales plantearían cuestiones de índole interpretativa o técnica. | UN | فأولاً، أوضحت بعض البلدان أن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية ستسفر عن إثارة أسئلة ذات طابع تفسيري أو تقني. |
FCCC/SB/1995/1 Informe sobre la marcha de los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I a la Convención | UN | FCCC/SB/1995/1 تقرير مرحلى عن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية |
Algunas respuestas subrayaron que el mecanismo del artículo 13 debía servir para responder a cuestiones de aplicación planteadas por los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales. | UN | وأكد عدد من الردود أنه ينبغي إتاحة عملية المادة ٣١ للرد على اﻷسئلة المتعلقة بالتنفيذ التي تسفر عنها الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية. |
Informes del examen a fondo de las segundas comunicaciones nacionales de los países incluidos en el anexo I | UN | تقارير الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Esta decisión implica que el examen a fondo de las terceras comunicaciones nacionales se verificará en 2002 y 2003. | UN | ويستنتج من هذا المقرر أن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثالثة ستتم خلال الفترة الممتدة من 2002 إلى 2003. |
28. La primera ronda de exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I se terminó. | UN | ٨٢- وانتهت الجولة اﻷولى للاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية التي وردت من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
Figurará asimismo la información pertinente de los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. | UN | وكذلك ستُدرج في الوثيقة المعلومات ذات الصلة المستمدة من الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
Los recursos de este subprograma asignados a la realización de exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales se utilizarán a comienzos del bienio para terminar los informes sobre esos exámenes a fondo iniciados en 1999. | UN | وموارد هذا البرنامج الفرعي المخصصة لإجراء استعراضات متعمقة للبلاغات الوطنية سوف تستخدم في بداية فترة السنتين لاستكمال التقارير المتعلقة بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المضطلع بها في 1999. |
Para después de ese período, el calendario de los exámenes técnicos individuales tendría que tener en cuenta el programa de los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales. | UN | أما بعد هذه الفترة، فيجب أن يراعي توقيت إجراء الاستعراضات التقنية الفردية لقوائم الجرد الجدول الزمني لإجراء الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية. |
Como durante ese período también se efectuarían exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales, habría que prever una nueva asignación para el proceso de examen de los inventarios de la Convención. | UN | وبما أن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية ستكون جارية هي الأخرى خلال هذه الفترة، فسيلزم تخصيص اعتمادات جديدة لإجراء عملية استعراض قوائم الجرد بموجب الاتفاقية. |
Hay tres listas de ese tipo, relacionadas con los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, la tecnología y la transferencia de tecnología, y las metodologías. | UN | وهناك ثلاث قوائم من هذا القبيل ذات صلة بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وبالتكنولوجيا ونقل التكنولوجيا، وبالمنهجيات. |
Se ofrecieron comentarios positivos sobre los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I, los exámenes de los inventarios y el apoyo a las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. | UN | وقُدمت تعقيبات إيجابية على الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، واستعراضات الجرد، ودعم البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Cuadro 2 Exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I emprendidos hasta el 16 de agosto de 1995 | UN | الجدول ٢- الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، المضطلع بها حتى ٥ شباط/فبراير ٦٩٩١ |
7. Pide a la secretaría que prepare un informe recapitulativo de la información procedente de los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I para que la Conferencia de las Partes lo examine en su décimo período de sesiones; | UN | 7- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً يوجز المعلومات المتاحة من الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة؛ |
Los equipos nacionales participaban periódicamente en las negociaciones internacionales y en los exámenes internos de los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I, así como en los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. Estas actividades constituían un mecanismo de incentivo para los equipos técnicos nacionales. | UN | وتشارك الأفرقة الوطنية بانتظام في المفاوضات الدولية وفي استعراض قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول فضلاً عن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. وتعد هذه المفاوضات والاستعراضات بمثابة آلية حوافز للأفرقة التقنية الوطنية. |
De importancia especial entre éstas figuran la viabilización del apoyo técnico y financiero a las partes que son países en desarrollo, como se pidió en la Convención y como recomendó la Asamblea General en su resolución 47/195, así como las funciones que ha desempeñado la secretaría en la coordinación de exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales recibidas de las partes incluidas en el anexo I. | UN | ومما يتسم بأهمية خاصة من بين هذه الطلبات تيسير الدعم التقني والمالي لﻷطراف من البلدان النامية، حسبما تطلب الاتفاقية وحسبما دعت إلى ذلك الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٥، فضلا عن الدور الذي أدته اﻷمانة في تنسيق الدراسات الاستعراضية المتعمقة للبلاغات الوطنية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
En la decisión 9/CP.2 se pide que esos procedimientos se apliquen también al examen a fondo de las segundas comunicaciones nacionales. | UN | وطلب المقرر 9/م أ-2 تطبيق هذه الإجراءات على الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية. |
El OSE también tomó nota del calendario de los exámenes a fondo de las segundas comunicaciones nacionales y alentó a las Partes que todavía no lo hubieran hecho a que concertaran definitivamente con la secretaría las fechas de las visitas para el examen a fondo. | UN | كما أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالجدول الزمني للاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية، وشجعت تلك اﻷطراف التي لم تحدد بعد بصورة نهائية مع اﻷمانة تواريخ الزيارات الاستعراضية المتعمقة على أن تفعل ذلك؛ |
36. En la continuación del 13º período de sesiones del OSE se distribuirá un informe periódico sobre la marcha de los exámenes a fondo de las segundas comunicaciones nacionales. | UN | 36- وسيتاح في الدورة الثالثة عشرة المستأنفة للهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير مرحلي عادي عن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية. |
53. El subprograma de Ejecución en las Partes incluidas en el anexo I inició los exámenes a fondo de las terceras comunicaciones nacionales presentadas por las Partes del anexo I, en cumplimiento de la decisión 33/CP.7. | UN | 53- أما البرنامج الفرعي للتنفيذ للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، فقد شرع في الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، عملاً بالمقرر 33/م أ-7. |
Ello plantea varias cuestiones que podrían tenerse en cuenta en ocasión del examen a fondo de las terceras comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I, que deben presentarse antes del 30 de noviembre de 2001. | UN | ويثير ذلك عدداً من القضايا التي يمكن أخذها في الاعتبار عند النظر في الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثالثة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، الذي سيتم بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |