"المتكامل للموارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • integrado de recursos
        
    • integrada de los recursos
        
    • Integrados de Recursos
        
    • integrada de recursos
        
    • de recursos integrados
        
    • de recursos integrado
        
    • integral de los recursos
        
    Esto permitirá que el FNUDC prepare el marco integrado de recursos a tiempo para que la Junta lo examine y asigne los recursos en el año 2000. UN وسيتيح ذلك للصندوق أن يعد الإطار المتكامل للموارد في الوقت المناسب كي يقوم المجلس التنفيذي باستعراضه وتخصيص الموارد على أساسه في عام ٠٠٠٢.
    En el informe se actualizan los datos relativos a la situación de la aplicación financiera del marco integrado de recursos. UN ويورد التقرير أيضا استكمالا بشأن مركز التنفيذ المالي للإطار المتكامل للموارد.
    Esta sección consta de dos subsecciones: el marco orientado hacia la obtención de resultados y el marco integrado de recursos. UN ويتألف هذا الفرع من جزأين: إطار النتائج؛ والإطار المتكامل للموارد.
    Los países en desarrollo han manifestado interés en la planificación integrada de los recursos y en la creación de programas de gestión de la demanda de energía. UN ويوجد اهتمام بالتخطيط المتكامل للموارد ووضع برامج إدارة تتعلق بالطلب في البلدان النامية.
    A. Centro de Levantamientos Integrados de Recursos Naturales UN ألف - مركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية بواسطة
    Tiene dos componentes centrales: un marco orientado hacia la obtención de resultados y un marco integrado de recursos. UN وللتقرير عنصران رئيسيان هما: إطار النتائج والإطار المتكامل للموارد.
    El marco integrado de recursos incluye una estimación de los recursos necesarios para que el UNFPA logre esos resultados. UN ويقدر الإطار المتكامل للموارد ما يحتاجه صندوق الأمم المتحدة للسكان من موارد لتحقيق النتائج.
    La sección V presenta el marco integrado de recursos. UN أما الفرع الخامس فيعرض الإطار المتكامل للموارد.
    La sección V presenta el marco integrado de recursos. UN ويعرض الفرع الخامس الإطار المتكامل للموارد.
    En el cuadro 24 de la sección sobre el marco integrado de recursos financieros se presentan los gastos correspondientes a cada uno de los resultados. UN ويورد الجدول 24 في الفرع المتعلق بالإطار المتكامل للموارد المالية النفقات المتكبدة في إطار كل نتيجة.
    En el examen de mitad de período también se actualizará el marco integrado de recursos financieros para el nuevo período. UN كما سيحدِّث استعراض منتصف المدة الإطار المتكامل للموارد المالية للفترة الممتدة.
    El segundo componente del marco de financiación multianual guarda relación con la presentación del marco integrado de recursos. UN ١٤ - ويتصل المكون الثاني لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات بعرض اﻹطار المتكامل للموارد.
    V. EL MARCO integrado de recursos UN خامسا - اﻹطار المتكامل للموارد
    El marco de financiación multianual tiene dos componentes: el marco de resultados estratégicos y el marco integrado de recursos. UN ١٨٦ - يشتمل اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات على عنصرين: إطار النتائج الاستراتيجية واﻹطار المتكامل للموارد.
    El marco integrado de recursos establece un vínculo entre las actividades, los resultados y la asignación de fondos. UN 33 - يربط الإطار المتكامل للموارد بين الأنشطة والنتائج والاعتمادات المالية.
    Ello es importante para la transparencia del diálogo sobre financiación, en el espíritu del acuerdo con la Junta Ejecutiva de que el marco integrado de recursos es parte integrante del marco de financiación multianual. UN وهذا الأمر مهم بالنسبة لشفافية الحوار بشأن التمويل، عملا بروح الاتفاق مع المجلس التنفيذي والقاضي بأن يشكل الإطار المتكامل للموارد جزءا لا يتجزأ من الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    El marco de financiación multianual tiene dos componentes centrales: un marco orientado hacia la obtención de resultados y un marco integrado de recursos. UN 2 - ويتكون الإطار التمويلي المتعدد السنوات من عنصرين محوريين هما: إطار النتائج، والإطار المتكامل للموارد.
    También debe prestarse atención a las posibilidades de la gestión de la demanda y la planificación integrada de los recursos. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام للإمكانات التي تنطوي عليها الإدارة المهتمة بالطلب والتخطيط المتكامل للموارد.
    Un país Parte, sin embargo, mencionó la importancia del pronóstico de la sequía para la elaboración de programas de utilización integrada de los recursos hídricos. UN غير أن أحد البلدان الأطراف تطرق إلى أهمية التنبؤ بحدوث حالات الجفاف عند إعداد برامج الاستغلال المتكامل للموارد المائية.
    El Centro de Levantamientos Integrados de Recursos Naturales por Sensores Remotos del Ecuador había brindado su apoyo a las actividades del Centro en 2007. UN وعلاوة على ذلك، قام مركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية بواسطة الاستشعار عن بُعد بتوسيع نطاق دعمه لأنشطة المركز الإقليمي في عام 2007.
    Se encargó al Centro de Prospección integrada de recursos Naturales de China que emprendiera un estudio sobre biosistemas integrados de desechos agroindustriales. UN وقد كلف مركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية في الصين بإجراء دراسة عن النظم اﻹحيائية المتكاملة للنفايات المتخلفة عن الصناعات الزراعية.
    En el marco de recursos integrados se estiman las necesidades de recursos para el período especificado en el marco de financiación multianual. UN أما الإطار المتكامل للموارد فيضع تقديرا للموارد المطلوبة طوال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La delegación esperaba que los vínculos existentes entre el marco de los resultados y el marco de recursos integrado se reforzaría cuando se precisara la relación causal entre los objetivos y los productos, por una parte, y las estrategias, por otra. UN وأعرب الوفد عن أمله في تقوية الرابطة بين إطار النتائج والإطار المتكامل للموارد عن طريق إيضاح العلاقات السببية بين الأهداف والنواتج من ناحية والاستراتيجيات من الناحية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more