Este servicio está a disposición de todos los Territorios no autónomos del Caribe. | UN | وهذه الخدمة متاحة لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي. |
Asistencia prestada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a los territorios no autónomos del Caribe: Anguila, Islas Vírgenes Británicas, Montserrat, Islas Turcas y Caicos, Islas Caimán y Bermuda | UN | المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي: أنغيلا، وجزر فرجن البريطانية، ومونتسيرات، وجزر تركس وكايكوس، وجزر كايمان، وبرمودا |
También debe reconocerse y aplaudirse el otorgamiento de becas cubanas a los territorios no autónomos del Caribe. | UN | ويجب أن نعترف ونشيد أيضا بما تقدمه كوبا من منح دراسية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي. |
El destino de los territorios no autónomos del Caribe está ligado indisolublemente al destino de sus Estados hermanos de la región que son independientes. | UN | ولا يمكن فصل مصير اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي عن مصير شقيقاتها من الدول المستقلة في المنطقة. |
Tomando nota del importante discurso pronunciado por el representante del Reino Unido, Potencia administradora de la mayor parte de los territorios no autónomos en la región del Caribe y las Bermudas, | UN | وقد أحاطوا علما بالبيان الهام الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة، وهي الدولة القائمة بإدارة معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا، |
El PNUD tiene programas de cooperación técnica en cinco territorios no autónomos del Caribe, incluido Montserrat. | UN | وينفذ البرنامج اﻹنمائي برامج للتعاون التقني في خمس من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي من ضمنها مونتسيرات. |
El PNUD tiene programas de cooperación técnica en cinco territorios no autónomos del Caribe, incluido Montserrat. | UN | وينفذ البرنامج اﻹنمائي برامج للتعاون التقني في خمس من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي من ضمنها مونتسيرات. |
El Reino Unido y sus Territorios no autónomos del Caribe pidieron un examen independiente que se tradujo en recomendaciones para cada uno de los Territorios. | UN | وطلبت المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي إجراء استعراض مستقل تمخض عنه تقديم توصيات بالنسبة لكل إقليم من هذه الأقاليم. |
3. Opiniones de los representantes de los territorios no autónomos del Caribe y las Bermudas sobre su estatuto político actual y la terminación del proceso de descolonización en sus territorios. | UN | 3 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا بشأن حالة أقاليمهم في الوقت الراهن ومدى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار فيها. |
3. Opiniones de los representantes de los territorios no autónomos del Caribe y las Bermudas sobre su estatuto político actual y la terminación del proceso de descolonización en sus territorios. | UN | 3 - آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا بشأن حالة أقاليمهم في الوقت الراهن ومدى إنجاز عملية إنهاء الاستعمار فيها. |
La Misión se refirió a las numerosas redes a disposición de los Estados autónomos del Caribe, como la CARICOM, el Commonwealth, las instituciones financieras internacionales y los mecanismos comerciales bilaterales y multilaterales. | UN | وتكلمت البعثة عن الشبكات الكثيرة المتاحة للدول المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي من قبيل الجماعة الكاريبية والكمنولث والمؤسسات المالية الدولية والآليات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف. |
61. El Sr. Carlyle Corbin, representante de los territorios no autónomos del Caribe dijo que se había advertido que algunas limitaciones constitucionales limitaban el acceso de los territorios no autónomos a los programas y las actividades del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional en general. | UN | ١٦ - أشار السيد كارلايل كوربين ممثل اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي إلى القيود الدستورية المتصور أنها لعبت دورا في الحد من وصول اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره. |
En 1997, todos los territorios no autónomos del Caribe que tenían programas de cooperación técnica con la organización alcanzaron la condición de países contribuyentes netos al lograr que su PIB superara los 4.700 dólares de los EE.UU., con un período de gracia de tres años que finaliza en el año 2000. | UN | وفي عام ١٩٩٧ حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي التي تقيم برامج تعاون تقني مع المنظمة، مركز البلدان المتبرعة الصافية على أساس كون الناتج المحلي اﻹجمالي فوق ٧٠٠ ٤ دولار أمريكي، مع منحها مهلة مدتها ثلاث سنوات تنتهي في عام ٢٠٠٠. |
Las Islas Vírgenes de los Estados Unidos son miembro asociado de la CEPAL desde 1984 y pueden confirmar la importante contribución que la Comisión ha aportado al desarrollo de muchos territorios no autónomos del Caribe. | UN | وقد أصبحت جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 1984، ويمكنها أن تؤكد ما قدمته هذه اللجنة من مساهمة مهمة في تنمية العديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي. |
La clasificación de los Territorios no autónomos del Caribe como países contribuyentes netos impide que la mayoría de ellos reciban subsidios del PNUD. | UN | 22 - يستبعد تصنيف البلدان المتبرعة الصافية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي معظم تلك الأقاليم من الاستفادة من تدفقات المساعدات التي يقدمها البرنامج الإنمائي على هيئة منح. |
Los territorios no autónomos del Caribe acuden a los miembros caribeños del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, más conocido como el Comité de los 24, en busca de orientaciones con relación a su evolución constitucional. | UN | وتتطلع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي إلى الدول الأعضاء في اللجنة الخاصة المعنية بإنهـــاء الاستعمار، والمعروفة على نحو أكثر شيوعا بأنها لجنة الـ 24 الخاصــة، لكي تسدي إليها النصح فيما يتصل بتطوير دساتيرها. |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) ha prestado asistencia a los territorios no autónomos del Caribe durante el período 2003/2004. | UN | 50 - قدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي خلال الفترة 2003-2004. |
46. El Comité Especial manifestó su reconocimiento al representante de la CEPAL por su participación y su declaración en que expuso sucintamente las actividades de cooperación técnica que se llevaban a cabo en los territorios no autónomos del Caribe. | UN | 46 - أعربت اللجنة الخاصة عن تقديرها لمشاركة ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وللبيان الذي حدد فيه أنشطة التعاون التقني في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي. |
Tomando nota del importante discurso pronunciado por el representante del Reino Unido, Potencia administradora de la mayor parte de los territorios no autónomos en la región del Caribe y las Bermudas, | UN | وقد أحاطوا علما بالبيان الهام الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة، وهي الدولة القائمة بإدارة معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا، |
8. La Organización Internacional del Trabajo (OIT), en su carácter de organismo de ejecución, ha venido realizando proyectos de cooperación técnica y otras actividades en algunos territorios no autónomos de las regiones del Caribe y el Pacífico. | UN | ٨ - تقوم منظمة العمل الدولية، بوصفها الوكالة المنفذة، بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني وأنشطة أخرى في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ. |