El planetario al norte el parque Riverside al oeste el parque Central al este y la calle 72 al sur. | Open Subtitles | القبة الفلكية كانت فى الشمال وضفة المتنزه إلى الغرب المتنزه المركزى فى الشرق والشارع السابع فى الجنوب |
Entonces ella se encontró con alguien en el parque. ¿Qué prueba eso? | Open Subtitles | إذاً قابلت شخصاً ما في المتنزه, ما الذي يثبته هذا؟ |
Este es el segundo cuerpo arrojado en el parque en las últimas 2 semanas. | Open Subtitles | هذه هي الجثة الثانية, التي وجدت ملقاة في المتنزه في الأسبوعين الفارطين |
¿Cómo pudiste olvidar a un ciudadano atado a un maldito árbol en el Central Park en plena noche? | Open Subtitles | كيف نسيت بأنك قيدت مواطن لشجرة لعينة في المتنزه المركزي في منتصف الليل أخبرني هذا |
- Ella captó el acosador cuesta del parque. - Mi madre es una gran fan. | Open Subtitles | أشعلت المطاره على حافة منحدر المتنزه وامسكت به أمي كانت من جمهورها الكبير |
Te salvé la vida en el parque, esperaba un poco más de reconocimiento | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك هناك في المتنزه كنت آمل بالقليل من التقدير |
Porque esto es exactamente lo que te pasó en el parque el otro día. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة؟ لأن هذا ما حدث لكِ بالضبط البارحة في المتنزه |
Monta una escena en el parque, y luego no aparece para identificar el cuerpo. | Open Subtitles | أثار ضجة كبيرة في المتنزه ثم لم يأتي للتحقق من هوية الجثة |
¿Nunca nadie te dijo que no es seguro estar en el parque por la noche? | Open Subtitles | ألم يخبرك أحدهم من قبل أنه ليس آمنًا أن تتجول في المتنزه ليلًا؟ |
Se citó como ejemplo práctico de planificación y ordenación integradas en el plano local el parque Marino de la Gran Barrera de Arrecifes de Australia. | UN | وذُكر المتنزه البحري الكبير لحواجز الحيود البحرية بأستراليا كمثال عملي للتخطيط والإدارة المتكاملين على الصعيد المحلي. |
Lo ocurrido en el parque según el relato del autor de la queja era verosímil pues se habían señalado a la Embajada casos parecidos. | UN | والحادث الذي وقع في المتنزه العام كما وصفه مقدم الشكوى يمكن تصديقه، ذلك أن السفارة أُبلغت بحوادث مشابهة. |
Señala que lo ocurrido en el parque guardaba relación con sus actividades políticas puesto que fue reconocido por los guardias. | UN | وأكد أن الحادث الذي وقع في المتنزه العام يتصل بأنشطته السياسية، حيث أن الحرس تعرّف عليه. |
Se ha alentado a civiles de Kivu del Norte y Rwanda a comprar tierras en el parque a precios reducidos. | UN | وقد شُجع المدنيون من كيفو الشمالية ورواندا على شراء الأراضي في المتنزه بأسعار منخفضة. |
En la actualidad la organización colabora con la Universidad de Mumbai para rehabilitar la población tribal en el parque nacional de la zona urbana de Mumbai. | UN | تتعاون المنظمة حاليا مع جامعة مومباي لإعادة تأهيل القبائل التي تسكن في المتنزه الوطني الواقع في مناطق مومباي الحضرية. |
En el decenio de 1960, el parque acogía a aproximadamente 22.000 elefantes y más de 2.000 rinocerontes. | UN | وكان المتنزه يؤوي في عقد الستينات من القرن الماضي نحو 000 22 فيل وأكثر من 000 2 كركدن. |
Las dos de la madrugada. Yo cruzaba Central Park. | Open Subtitles | كانت الثانية صباحا وكنت اقود فى المتنزه المركزى |
Todas la unidades de Central Park: | Open Subtitles | كل الوحدات الى المتنزه المركزي كل الوحدات الى المتنزه المركزي |
Tío, piensa un poco. No estamos en medio de Central Park. | Open Subtitles | أيها الأحمق , أبق معهم نحن لسنا في منتصف المتنزه المركزي |
Si se puede tomar la cuesta del parque acosador, usted puede encontrar a mi hijo. | Open Subtitles | أذا كان ب امكانك الامساك بالمطاره على حافة منحدر المتنزه يمكنك أيجاد أبني |
Ello afecta a la situación ecológica del parque y al sustento de la población indígena que vive dentro del parque. | UN | ويؤثر ذلك على كل من إيكولوجية المتنزه وأسباب عيش السكان الأصليين الذين يعيشون فيه. |
Según algunos guardas forestales y oficiales de inteligencia civil, Nzangi ha hecho contribuciones financieras periódicas a Muhamba. | UN | ووفقاً لحراس المتنزه وضباط الاستخبارات المدنية، يقدّم نزانغي مساهمات مالية منتظمة إلى موهامبا. |
Antes del trabajo, me tomaba un tiempo y me iba al parque a ver jugar a los niños. | TED | كان لدي بعض الوقت قبل العمل لذلك أحب التوقف في المتنزه لمشاهدة الأطفال وهم يلعبون. |
Estaba pensando, tal vez deberías dibujarme un mapa de ese parque. | Open Subtitles | كنت أفكّر في الموضوع ربما عليك أن ترسم لي الخريطة إلى ذلك المتنزه |
Si construimos un parque para que lo usen los niños principalmente, entonces, los niños deberían poder dar su opinión sobre el diseño. | TED | إذا أنشأنا متنزهًا للاستخدام بشكل أوسع من قبل الأطفال، إذن لابد وأن يكون للأطفال رأي في شكل المتنزه. |