"المتنزه" - Translation from Arabic to Spanish

    • el parque
        
    • Park
        
    • del parque
        
    • forestales
        
    • parque y
        
    • parque a
        
    • ese parque
        
    • el límite del
        
    • un parque
        
    El planetario al norte el parque Riverside al oeste el parque Central al este y la calle 72 al sur. Open Subtitles القبة الفلكية كانت فى الشمال وضفة المتنزه إلى الغرب المتنزه المركزى فى الشرق والشارع السابع فى الجنوب
    Entonces ella se encontró con alguien en el parque. ¿Qué prueba eso? Open Subtitles إذاً قابلت شخصاً ما في المتنزه, ما الذي يثبته هذا؟
    Este es el segundo cuerpo arrojado en el parque en las últimas 2 semanas. Open Subtitles هذه هي الجثة الثانية, التي وجدت ملقاة في المتنزه في الأسبوعين الفارطين
    ¿Cómo pudiste olvidar a un ciudadano atado a un maldito árbol en el Central Park en plena noche? Open Subtitles كيف نسيت بأنك قيدت مواطن لشجرة لعينة في المتنزه المركزي في منتصف الليل أخبرني هذا
    - Ella captó el acosador cuesta del parque. - Mi madre es una gran fan. Open Subtitles أشعلت المطاره على حافة منحدر المتنزه وامسكت به أمي كانت من جمهورها الكبير
    Te salvé la vida en el parque, esperaba un poco más de reconocimiento Open Subtitles لقد أنقذت حياتك هناك في المتنزه كنت آمل بالقليل من التقدير
    Porque esto es exactamente lo que te pasó en el parque el otro día. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة؟ لأن هذا ما حدث لكِ بالضبط البارحة في المتنزه
    Monta una escena en el parque, y luego no aparece para identificar el cuerpo. Open Subtitles أثار ضجة كبيرة في المتنزه ثم لم يأتي للتحقق من هوية الجثة
    ¿Nunca nadie te dijo que no es seguro estar en el parque por la noche? Open Subtitles ألم يخبرك أحدهم من قبل أنه ليس آمنًا أن تتجول في المتنزه ليلًا؟
    Se citó como ejemplo práctico de planificación y ordenación integradas en el plano local el parque Marino de la Gran Barrera de Arrecifes de Australia. UN وذُكر المتنزه البحري الكبير لحواجز الحيود البحرية بأستراليا كمثال عملي للتخطيط والإدارة المتكاملين على الصعيد المحلي.
    Lo ocurrido en el parque según el relato del autor de la queja era verosímil pues se habían señalado a la Embajada casos parecidos. UN والحادث الذي وقع في المتنزه العام كما وصفه مقدم الشكوى يمكن تصديقه، ذلك أن السفارة أُبلغت بحوادث مشابهة.
    Señala que lo ocurrido en el parque guardaba relación con sus actividades políticas puesto que fue reconocido por los guardias. UN وأكد أن الحادث الذي وقع في المتنزه العام يتصل بأنشطته السياسية، حيث أن الحرس تعرّف عليه.
    Se ha alentado a civiles de Kivu del Norte y Rwanda a comprar tierras en el parque a precios reducidos. UN وقد شُجع المدنيون من كيفو الشمالية ورواندا على شراء الأراضي في المتنزه بأسعار منخفضة.
    En la actualidad la organización colabora con la Universidad de Mumbai para rehabilitar la población tribal en el parque nacional de la zona urbana de Mumbai. UN تتعاون المنظمة حاليا مع جامعة مومباي لإعادة تأهيل القبائل التي تسكن في المتنزه الوطني الواقع في مناطق مومباي الحضرية.
    En el decenio de 1960, el parque acogía a aproximadamente 22.000 elefantes y más de 2.000 rinocerontes. UN وكان المتنزه يؤوي في عقد الستينات من القرن الماضي نحو 000 22 فيل وأكثر من 000 2 كركدن.
    Las dos de la madrugada. Yo cruzaba Central Park. Open Subtitles كانت الثانية صباحا وكنت اقود فى المتنزه المركزى
    Todas la unidades de Central Park: Open Subtitles كل الوحدات الى المتنزه المركزي كل الوحدات الى المتنزه المركزي
    Tío, piensa un poco. No estamos en medio de Central Park. Open Subtitles أيها الأحمق , أبق معهم نحن لسنا في منتصف المتنزه المركزي
    Si se puede tomar la cuesta del parque acosador, usted puede encontrar a mi hijo. Open Subtitles أذا كان ب امكانك الامساك بالمطاره على حافة منحدر المتنزه يمكنك أيجاد أبني
    Ello afecta a la situación ecológica del parque y al sustento de la población indígena que vive dentro del parque. UN ويؤثر ذلك على كل من إيكولوجية المتنزه وأسباب عيش السكان الأصليين الذين يعيشون فيه.
    Según algunos guardas forestales y oficiales de inteligencia civil, Nzangi ha hecho contribuciones financieras periódicas a Muhamba. UN ووفقاً لحراس المتنزه وضباط الاستخبارات المدنية، يقدّم نزانغي مساهمات مالية منتظمة إلى موهامبا.
    Antes del trabajo, me tomaba un tiempo y me iba al parque a ver jugar a los niños. TED كان لدي بعض الوقت قبل العمل لذلك أحب التوقف في المتنزه لمشاهدة الأطفال وهم يلعبون.
    Estaba pensando, tal vez deberías dibujarme un mapa de ese parque. Open Subtitles كنت أفكّر في الموضوع ربما عليك أن ترسم لي الخريطة إلى ذلك المتنزه
    Si construimos un parque para que lo usen los niños principalmente, entonces, los niños deberían poder dar su opinión sobre el diseño. TED إذا أنشأنا متنزهًا للاستخدام بشكل أوسع من قبل الأطفال، إذن لابد وأن يكون للأطفال رأي في شكل المتنزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more