"المثقل البالغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • comprometido de
        
    • utilizado de
        
    • disponible de
        
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 104.000 dólares, así como otros ingresos y ajustes por valor de 8.359.000 dólares, se acrediten a los Estados Miembros según determine la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المثقل البالغ 000 104 دولار، وكذلك إيرادات وتسويات أخرى بمبلغ 000 359 8 دولار، لحساب الدول الأعضاء بطريقة تحددها الجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva recomendó una consignación mensual que no excediera los 5,5 millones de dólares, recomendación que debería considerarse en el contexto del saldo no comprometido de unos 7,5 millones de dólares que compensaría los gastos; la suma mencionada bastaría para cubrir las necesidades de un mes y medio, por lo que habría que considerar la cuestión de la financiación para el período subsiguiente. UN وأوصت اللجنة الاستشارية باعتماد شهري لا يتجاوز ٥,٥ من ملايين الدولارات. وينبغي رؤية هذه التوصية في سياق الرصيد غير المثقل البالغ حوالي ٧,٥ من ملايين الدولارات الذي سيعوض من التكاليف؛ وهكذا فإن المبلغ سيكون كافيا لتغطية حوالي شهر ونصف، وسيحتاج موضوع التمويل إلى معالجة فيما يتعلق بالفترة اللاحقة.
    9. La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta del Secretario General de que se acredite el saldo no comprometido de 891.000 dólares a las cuotas de los Estados Miembros correspondientes a las futuras renovaciones del mandato que pueda aprobar el Consejo de Seguridad. UN ٩ - وتتفق اللجنة الاستشارية مع اقتراح اﻷمين العام بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المثقل البالغ ٠٠٠ ٨٩١ دولار خصما من اﻷنصبة المقررة عليها بالنسبة إلى أي فترة ولاية مقبلة يقرها مجلس اﻷمن.
    c) Decide además que se reintegren al Gobierno de Kuwait dos terceras partes del saldo neto no comprometido de 4.900.900 dólares, es decir 3.267.267 dólares; Español Página UN )ج( تقرر كذلك أن يعاد إلى حكومة الكويت ثلثا صافي الرصيد غير المثقل البالغ ٩٠٠ ٩٠٠ ٤ دولار وهو مبلغ ٢٦٧ ٢٦٧ ٣ دولارا؛
    c) La decisión de acreditar a los Estados Miembros la proporción que les corresponde del saldo no utilizado de 37.000 dólares en cifras brutas (26.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 23 de septiembre de 1993 y el 31 de julio de 1994; UN )ج( اتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٠ ٣٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دولار( للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    El saldo no comprometido de 13.466.400 dólares en cifras brutas (13.443.900 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996 obedeció a: UN ٦ - ويُعزى الرصيد غير المثقل البالغ إجماليـه ٤٠٠ ٤٦٦ ١٣ دولار )صافيـه ٩٠٠ ٤٤٣ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ما يلي:
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General de aplicar el saldo no comprometido de 2.025.800 dólares a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN ٦ - توصـي اللجنــة الاستشارية بقبــول اقتراح اﻷميــن العام بتخصيص الرصيد غيــر المثقل البالغ ٠٠٨ ٠٢٥ ٢ دولار للموارد المطلوبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Asimismo, la Comisión recomienda que la Asamblea General decida que se descuente de la contribución prorrateada de los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 28,3 millones de dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 31 de marzo de 1993. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقرر الجمعية العامة أن تسدد، بواسطة توزيع المبالغ فيما بين الدول اﻷعضاء، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٣,٨٢ مليون دولار عن الفترة من ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ إلى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١.
    9. Será preciso adoptar las siguientes medidas en relación con la financiación del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya: adoptar una decisión de acreditar en la cuenta de los Estados Miembros el saldo no comprometido de 293.900 dólares para el período comprendido entre el 15 de noviembre de 1993 y el 15 de mayo de 1994 y decidir el momento de otorgar el crédito. UN ٩ - يتمثل الاجـــراء اللازم فيمـــا يتعلق بتمويل فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا فيما يلي: تقرير أن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المثقل البالغ ٩٠٠ ٢٩٣ دولار للفترة مــــن ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤، وتحديد التاريخ الذي ينبغي أن يتم فيه ذلك.
    14. La Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta que formula el Secretario General en el párrafo 7 del informe en el sentido de que se acredite el saldo no comprometido de 16.000 dólares a las cuotas de los Estados Miembros correspondientes a futuras renovaciones del mandato que pueda aprobar el Consejo de Seguridad. UN ١٤ - وتتفق اللجنة الاستشارية مع اقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٧ من التقرير بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المثقل البالغ ٠٠٠ ١٦ دولار خصما من اﻷنصبة المقررة عليها بالنسبة الى أية فترة ولاية مقبلة يقرها مجلس اﻷمن.
    La Comisión señala que el saldo no comprometido de 33,0 millones de dólares en cifras brutas representa más del 20% de la consignación de 151,2 millones de dólares en cifras brutas autorizada por la Asamblea General para el período de 12 meses que concluyó el 30 de junio de 1997. UN وتلاحظ اللجنة أن الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٣٣,٠ مليون دولار يمثل أكثر من ٢٠ في المائة من الاعتماد البالغ إجماليه ١٥١,٢ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة لفترة اﻟ ١٢ شهرا المنتهيـة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    A/52/810 La decisión que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la Base Logística consistirá en arrastrar el saldo no comprometido de 2.025.800 dólares al período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل قاعدة السوقيات في قرار بتخصيص الرصيد غير المثقل البالغ ٨٠٠ ٠٢٥ ٢ دولار للموارد المطلوبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    La decisión que debe adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Base Logística es la de arrastrar el saldo no comprometido de 2.025.800 dólares al período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN ١٠ - يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل قاعدة السوقيات في قرار بتخصيص الرصيد غير المثقل البالغ ٨٠٠ ٠٢٥ ٢ دولار للموارد المطلوبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    a) Decidir el destino que se dará al saldo no comprometido de 906.800 dólares en cifras brutas (865.200 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998; y UN )أ( اتخاذ مقرر بشأن التصرف في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    La medida que ha de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas es la decisión de utilizar el saldo no comprometido de 1.373.600 dólares para cubrir los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN ٥٢- يتمثل اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه فيما يتعلق بتمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي في اتخاذ قرار بتخصيص الرصيد غير المثقل البالغ ٦٠٠ ٣٧٣ ١ دولار للموارد اللازمة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    b) Asignación del saldo no comprometido de 3.865.800 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000; UN )ب( استخدام الرصيد غير المثقل البالغ ٨٠٠ ٨٦٥ ٣ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في الموارد المطلوبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠؛
    En relación con la financiación de la MONUA, la Asamblea General deberá decidir qué destino habrá de darse al saldo no comprometido de 4.571.900 dólares en cifras brutas (4.275.100 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. A/53/908 UN اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا هو اتخاذ مقرر بشأن التعامل مع الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٩٠٠ ٥٧١ ٤ دولار )صافيه ١٠٠ ٢٧٥ ٤ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La Comisión recomienda que el saldo no comprometido de 19.642.720 dólares en cifras brutas (17.805.020 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 se acredite a los Estados Miembros de la manera que decida la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة بأن يقيد الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه 720 642 19 دولارا (صافيه 020 805 17 دولارا) لحساب الدول الأعضاء على نحو تقوم به الجمعية العامة بتحديده.
    a) Decidir qué destino dará al saldo no comprometido de 65.272.000 dólares en cifras brutas (57.860.300 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 10 de junio de 1999 y el 30 de junio de 2000; UN (أ) أن تبـت في كيفية معالجة الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه 000 272 65 دولار (صافيه 300 860 57 دولار) عن الفترة من 10 حزيران/يونيه 1999 إلى 30 حزيران/ يونيه 2000؛
    b) Decidir el destino que se debe dar al saldo no comprometido de 3.409.600 dólares en cifras brutas (3.605.300 dólares en cifras netas) correspondiente al período que expiró el 30 de junio de 2000; UN (ب) البت بكيفية معاملة الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه 600 409 3 دولار (صافيه 300 605 3 دولار) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000؛
    c) Deducir de las cuotas prorrateadas de los Estados Miembros la parte que les corresponde del saldo no utilizado de 36.418.500 dólares en cifras brutas (35.116.300 dólares en cifras netas) del período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994; UN )ج( واتخاذ قرار بأن يخصم من المبلغ المقسم أنصبته فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٥٠٠ ٤١٨ ٣٦ دولار )صافيه ٣٠٠ ١٦٦ ٣٥ دولار( للفترة مـن ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    d) Adoptar la decisión de deducir de la cuota de cada Estado Miembro su porcentaje respectivo del saldo disponible de 12.429.900 dólares en cifras brutas (12.352.800 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994. UN )د( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٩ ٩٢٤ ٢١ دولار )صافيه ٠٠٨ ٣٥٢ ٢١ دولار( للفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more