"المجالات البرنامجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las esferas programáticas
        
    • esferas de programas
        
    • las áreas de programas
        
    • esfera programática
        
    • esferas de programa
        
    • las esferas de los programas
        
    • ámbitos programáticos
        
    • las esferas del programa
        
    • las áreas programáticas
        
    • las áreas de programa
        
    • esferas de programación
        
    • esferas programáticas del
        
    • esfera del programa
        
    • sectores del programa
        
    • los ámbitos de los programas
        
    Así debe hacerse en toda la organización y en cada una de las esferas programáticas. UN وهذا ما يجب أن يكون عليه الحال عبر المنظمة وكذلك في المجالات البرنامجية.
    Integración de la igualdad entre los géneros como objetivo primordial de todas las esferas programáticas prioritarias UN :: إدماج المساواة بين الجنسين كهدف أساسي في جميع المجالات البرنامجية ذات الأولوية
    La asistencia prestada a esta esfera programática ascendió a 496,4 millones de dólares, es decir 27% del total de la asistencia para todos los sectores programáticos. UN وبلغت المساعدة المقدمة الى هذا المجال البرنامجي ٤٩٦,٤ مليون دولار، أي ٢٧ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة الى جميع المجالات البرنامجية.
    Se están creando equipos de coordinación de cuestiones de género para que se designen coordinadores en todas las esferas de los programas. UN وقد أنشئت أفرقة تنسيق للشؤون الجنسانية بحيث يكون هناك منسق للشؤون الجنسانية معين في جميع المجالات البرنامجية.
    En la sección II del informe se tratan los ámbitos programáticos. UN ويتضمن الفرع ثانيا من التقرير معلومات عن المجالات البرنامجية.
    El UNFPA se ocupa de la cuestión de la seguridad humana mediante las esferas programáticas siguientes: UN يتناول صندوق الأمم المتحدة للسكان مسألة الأمن البشري عن طريق المجالات البرنامجية التالية:
    Colectivamente, los seis efectos directos abarcan iniciativas prioritarias además de las esferas programáticas de alta demanda, todos en apoyo directo al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وتشمل النواتج الستة، مجتمعة، المبادرات ذات الأولوية فضلا عن المجالات البرنامجية التي يرتفع الطلب عليها، وكل ذلك في إطار الدعم المباشر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Entre los puestos revisados figuraron puestos de gestión a nivel de los países, así como todas las esferas programáticas técnicas. UN وشمل ذلك مناصب إدارية على الصعيد القطري وجميع المجالات البرنامجية التقنية.
    Este aumento de la capacidad permitirá aprovechar mejor el valor de todas las esferas programáticas. UN وستساعد هذه القدرات المعززة في زيادة القيمة في كافة أنحاء المجالات البرنامجية.
    :: Conjunto de expertos para satisfacer la demanda de capital humano en las esferas programáticas finalizadas. UN :: إتمام تكوين مجموعة رديفة من الخبراء لتلبية الطلب على رأس المال البشري في المجالات البرنامجية.
    Simultáneamente se hizo un esfuerzo concertado por establecer directrices operacionales en cada esfera programática. UN ورافق ذلك جهد متضافر لوضع مبادئ توجيهية تنفيذية في كل مجال من المجالات البرنامجية.
    La protección de la infancia, en primer lugar, debía ser parte de todas las esferas de los programas. UN وكبداية، يجب أن تكون حماية الطفل جزءا من جميع المجالات البرنامجية.
    El análisis de los riesgos le permite asignar prioritariamente los recursos a la supervisión de los ámbitos programáticos y operacionales más expuestos a fraude, despilfarro, abuso, ineficiencia y mala gestión. UN ويمكّن تحليل المخاطر المكتب من إعطاء الأولوية لدى تخصيص الموارد للرقابة في المجالات البرنامجية والتنفيذية الأكثر عرضة لمخاطر الغش والهدر وإساءة الاستعمال وانعدام الكفاءة وسوء الإدارة.
    En primer lugar, se brinda un resumen de las actividades mundiales de la Universidad dentro de cada una de las áreas programáticas mencionadas. UN أولا، يورد التقرير موجزا لﻷنشطة العالمية للجامعة في إطار كل مجال من المجالات البرنامجية المشار إليها أعلاه.
    Proyectos financiados con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, por esfera del programa UN المشاريع الممولة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، حسب المجالات البرنامجية
    El foro fijó un orden de prioridades entre los sectores del programa que deben ser articulados con el PAN. UN وقد حدد هذا المحفل أولويات المجالات البرنامجية التي ينبغي تفصيلها في برنامج العمل الوطني.
    e. Reuniones de las redes y los mecanismos interinstitucionales ad hoc establecidos por los comités de alto nivel en los ámbitos de los programas y la gestión, cuando proceda; UN هـ - اجتماعات الشبكات والترتيبات المخصصة المشتركة بين الوكالات التي تنشئها اللجنتان الرفيعتا المستوى في المجالات البرنامجية والإدارية، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more