"المجالات المواضيعية التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las siguientes esferas temáticas
        
    • las esferas temáticas siguientes
        
    • las siguientes áreas temáticas
        
    • las áreas temáticas siguientes
        
    22.21 En el bienio 2006-2007 las actividades se concentrarán en las siguientes esferas temáticas: UN 22-21 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006 - 2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    22.31 En el bienio 2006-2007 las actividades se concentrarán en las siguientes esferas temáticas: UN 22-31 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006-2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    22.39 En el bienio 2006-2007, las actividades se centrarán en las siguientes esferas temáticas: UN 22-39 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006-2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    22.23 Durante el bienio 2006-2007 las actividades se centrarán en las esferas temáticas siguientes: UN 22-23 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006 - 2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    Con el fin de alcanzar esta meta, el UNIFEM trabaja en las siguientes áreas temáticas: UN ودعماً لهذه الغاية، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المجالات المواضيعية التالية:
    La organización trabaja para promover el logro del programa de desarrollo mediante programas centrados en las áreas temáticas siguientes. UN تسعي المنظمة إلى النهوض بإنجاز خطة التنمية، بواسطة برامج في المجالات المواضيعية التالية:
    22.41 En el bienio 2006-2007, las actividades se concentrarán en las siguientes esferas temáticas: UN 22-41 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006-2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    22.43 En el bienio 2004-2005, las actividades se concentrarán en las siguientes esferas temáticas: UN 22-43 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2004-2005 على المجالات المواضيعية التالية:
    30. El grupo de trabajo sobre aplicaciones de la tecnología y los datos espaciales deliberó sobre ideas relativas a proyectos en las siguientes esferas temáticas: UN 30- وناقش الفريق العامل المعني بتطبيقات التكنولوجيا والبيانات الفضائية مشاريع أفكار في المجالات المواضيعية التالية:
    El proyecto de presupuesto de apoyo bienal sustenta la labor del UNIFEM, destacada en su plan estratégico, en las siguientes esferas temáticas: UN وتدعم ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين الأعمال التي يضطلع بها صندوق المرأة، المشار إليها في خطته الاستراتيجية، في المجالات المواضيعية التالية:
    Los proyectos, que se llevarán a cabo en breve, se centrarán en las siguientes esferas temáticas: UN 50 - وستركز المشاريع المزمع تنفيذها قريبا على المجالات المواضيعية التالية:
    109. El OSE tomó nota de la importancia de abordar las siguientes esferas temáticas en la aplicación del programa de trabajo: UN 109- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بأهمية تناول المجالات المواضيعية التالية لدى تنفيذ برنامج العمل:
    47. A un nivel más detallado, el Programa de Acción de Estambul influye en la labor de la UNCTAD en las siguientes esferas temáticas. UN 47- وبصورة أكثر تفصيلاً، فإن لبرنامج عمل إسطنبول آثار على الأونكتاد في المجالات المواضيعية التالية:
    El Plan de Acción presta especial atención a las siguientes esferas temáticas: empleo e iniciativa empresarial; protección de los derechos y compromiso cívico; inclusión política; educación, en particular una educación integral sobre sexualidad; y salud. UN فبرنامج العمل يركز على المجالات المواضيعية التالية: العمالة وتنظيم المشاريع؛ وحماية الحقوق والمشاركة المدنية؛ والإدماج السياسي؛ والتعليم، بما في ذلك التعليم الشامل عن الجنس والصحة.
    El examen se centró en las siguientes esferas temáticas: ordenación de las zonas costeras; recursos turísticos; transporte aéreo; desarrollo de las telecomunicaciones; desastres naturales y ambientales; recursos energéticos; transporte marítimo; y cuestiones relacionadas con el comercio de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد ركز الاستعراض على المجالات المواضيعية التالية: إدارة المناطق الساحلية؛ وموارد السياحة؛ والنقل الجوي؛ وتنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ والكوارث الطبيعية والبيئية؛ وموارد الطاقة؛ والنقل البحري؛ والمسائل المتصلة بالتجارة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    d) La concentración de la investigación y el desarrollo ulterior de conocimientos en las siguientes esferas temáticas para desarrollar la capacidad de reducción de riesgos en los pequeños Estados insulares: UN )د( تركيز البحوث وما يضطلع به من أعمال لتطوير المعرفة في المجالات المواضيعية التالية من أجل بناء القدرات على الحد من اﻷخطار في الدول الجزرية الصغيرة؛
    En respuesta a las prioridades de los países, los proyectos de adaptación del PNUD se centran en las siguientes esferas temáticas: agricultura y seguridad alimentaria, recursos hídricos y calidad del agua, desarrollo de las zonas costeras, salud pública y gestión de los desastres relacionados con el clima. UN واستجابة للأولويات القطرية، تستهدف مشاريع التكيف التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجالات المواضيعية التالية: الزراعة والأمن الغذائي، والموارد المائية ونوعيتها، وتنمية المناطق الساحلية، والصحة العامة، وإدارة الكوارث المتصلة بالمناخ.
    22.35 En el bienio 2006-2007 las actividades se concentrarán en las esferas temáticas siguientes: UN 22-35 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006-2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    22.37 En el bienio 2006-2007 las actividades se concentrarán en las esferas temáticas siguientes: UN 22-37 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006-2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    En el presupuesto se propone apoyar la labor del UNIFEM, destacada en su plan estratégico, sobre las esferas temáticas siguientes: UN وتدعم الميزانية المقترحة الأعمال التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمبينة في خطته الاستراتيجية، في المجالات المواضيعية التالية:
    :: Simultáneamente, en el marco de la XXXIII Reunión de la Comisión Técnica Preparatoria para la " XVII Reunión de Ministros del Interior del MERCOSUR " , se participó en mesas de trabajo para el diseño de estrategias en cada una de las siguientes áreas temáticas: UN :: وبالتزامن مع ذلك، وفي إطار الاجتماع الثالث والثلاثين للجنة الفنية التحضيرية للاجتماع السابع عشر لوزراء داخلية الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، شاركت فنزويلا في حلقات عمل من أجل وضع استراتيجيات في كل من المجالات المواضيعية التالية:
    d) Establecer, además de los coordinadores de los grupos de trabajo, un coordinador encargado de dirigir cada una de las áreas temáticas siguientes: UN (د) تعيين منسق واحد، بالإضافة إلى منسقي الأفرقة العاملة، ليتولى قيادة النظر في المجالات المواضيعية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more