"المجالس التشريعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las asambleas legislativas
        
    • los órganos legislativos
        
    • las legislaturas
        
    • los consejos legislativos
        
    • poder legislativo
        
    • las cámaras legislativas
        
    • los poderes legislativos
        
    • los parlamentos
        
    • los legisladores
        
    • los consejos de administración
        
    • Cámara única
        
    • Parlamentos de
        
    • la Asamblea Legislativa
        
    El Parlamento tiene ante sí un proyecto de ley para establecer cupos análogos en las asambleas legislativas federal y estatales. UN ومعروض على البرلمان أيضاً مشروع قانون ﻹقرار حصص مماثلة في المجالس التشريعية على مستوى الاتحاد والولايات.
    Comprenden las constituciones, las leyes y los reglamentos, así como las entidades que supervisan su cumplimiento, desde las asambleas legislativas hasta los bancos centrales. UN وهي تتضمن المؤسسات، والقوانين، واللوائح التنظيمية، وكذلك الكيانات التي تشرف على تطبيق تلك القواعد، من المجالس التشريعية إلى المصارف المركزية.
    Todo sudafricano tendrá derecho a elegir sus representantes en los órganos legislativos tanto a nivel provincial como nacional. UN وسيكون من حق كل مواطن في جنوب أفريقيا أن ينتخب ممثليه سواء في المجلس التشريعي الوطني أو المجالس التشريعية المحلية.
    Muchas de las enmiendas legislativas se han realizado como consecuencia de la presión ejercida por las mujeres parlamentarias y los miembros de las legislaturas provinciales. UN وقد تحقق العديد من التغييرات التشريعية نتيجة الضغط الذي مارسته النساء من أعضاء البرلمان أو اﻷعضاء في المجالس التشريعية في المقاطعات.
    los consejos legislativos de los estados tienen competencias para preparar y promulgar la constitución del estado, así como aprobar leyes y establecer sus reglamentos de aplicación. UN وتمارس المجالس التشريعية الولائية صلاحيات إعداد وإجازة الدستور الولائى وسن القوانين ووضع لوائحه.
    Algunas delegaciones afirmaron que en ocasiones era necesario que el poder legislativo adoptara medidas para aclarar el alcance de las obligaciones. UN وقالت بعض الوفود إن الإجراءات التي تتخذها المجالس التشريعية تعتبر ضرورية في بعض الأحيان بغية توضيح نطاق الالتزامات.
    Esta importante obra legislativa es examinada actualmente por las cámaras legislativas. UN وهذه الترسانة التشريعية الهامة موضع فحص حالياً من جانب المجالس التشريعية.
    - En el Acuerdo se asignan 21 escaños de cada una de las asambleas legislativas de los estados de Darfur a los movimientos signatarios UN :: نصت الاتفاقية على تخصيص 21 مقعدا في كل المجالس التشريعية لولايات دارفور.
    - El Acuerdo establece que los vicepresidentes de las asambleas legislativas de Darfur deben ser miembros de los movimientos. UN :: نصت الاتفاقية على أن يكون نواب رؤساء المجالس التشريعية في دارفور من الحركات.
    Se han constituido las asambleas legislativas de los estados del Sudán Septentrional y Sudán Meridional. UN جرى تشكيل المجالس التشريعية للولايات في كل من الشمال والجنوب.
    :: Ha mejorado el funcionamiento de las asambleas legislativas de ámbito nacional, subnacional y estatal por lo que se refiere a sus funciones legislativas y de supervisión UN :: تحسن أداء المجالس التشريعية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات في مجال الإشراف والمهام التشريعية
    Los escaños de las asambleas legislativas aumentaron de 48 a 71 y 21 de los escaños se asignaron a los movimientos signatarios. UN وارتفع عدد المقاعد في المجالس التشريعية من 48 إلى 71 مقعدا وخُصِّص 21 مقعدا للحركات الموقّعة على اتفاق سلام دارفور.
    50 secretarios de los consejos estatales de la infancia, presidentes de las asambleas legislativas y responsables de departamentos jurídicos estatales UN 50 من أمناء مجالس الطفولة في الولايات ورؤساء المجالس التشريعية ومديري الإدارات القانونية في الولايات.
    La proporción media de mujeres elegidas para ocupar escaños en los órganos legislativos estatales ronda el 8,3%. UN ويبلغ متوسط نسبة النساء المنتخبات في المجالس التشريعية للولايات حوالي 8.3 في المائة.
    Se ha concedido a todos los partidos políticos tiempo de emisión con arreglo a sus escaños en los órganos legislativos federales y regionales. UN وخصص لجميع الأحزاب السياسية وقت بث بالاستناد إلى عدد مقاعد كل منها في المجالس التشريعية الاتحادية والإقليمية.
    En comparación, en las legislaturas provinciales, el 18,4% de los miembros son mujeres. UN وعلى سبيل المقارنة كان 18.4 في المائة من أعضاء المجالس التشريعية بالمقاطعات من النساء.
    Se ha reservado a las mujeres alrededor de un tercio de los escaños de los consejos locales, y cerca del 20% en las legislaturas provinciales y nacionales. UN جرى حجز ثلث مقاعد المجالس المحلية للمرأة، بينما خصص لها نحو 20 في المائة من مقاعد المجالس التشريعية البلدية والوطنية.
    los consejos legislativos de los estados de Kordofán del Sur, Mar Rojo y El Gedarif han promulgado leyes similares. UN وأجيزت قوانين مشابهة في المجالس التشريعية لولايات جنوب كردفان والقضارف والبحر الأحمر.
    :: Aprobación de los gastos militares por el poder legislativo UN :: اعتماد المجالس التشريعية للنفقات العسكرية
    A petición del Consejo de Representantes, la UNAMI prestó asistencia técnica para la mesa redonda, y se encargó entre otras cosas de una presentación sobre las mejores prácticas internacionales comparadas en las cámaras legislativas altas. UN وبناء على طلب مجلس النواب، قدمت البعثة المساعدة التقنية لاجتماع المائدة المستديرة، بما في ذلك عرض بشأن أفضل الممارسات الدولية والمقارنة في المجالس التشريعية العليا.
    El Presidente recuerda, en nombre de la delegación de México, que la sugerencia de esa delegación de que el proyecto de guía debería mencionar la posibilidad de que los poderes legislativos nacionales se ocupasen de esa cuestión en el marco de la legislación relativa al poder judicial. UN وتحدث باسم الوفد المكسيكي، فذكـَّـر بالاقتراح الذي تقدم به ذلك الوفد والمتمثل في ضرورة الإشارة في مشروع الدليل إلى إمكانية أن تعالج المجالس التشريعية الوطنية المسألة في إطار تشريعاتها المتعلقة بالجهاز القضائي.
    los parlamentos de los estados tienen competencia para elaborar y aprobar la Constitución del estado, y promulgar determinadas leyes y reglamentos. UN وتمارس المجالس التشريعية الولائية صلاحيات إعداد وإجازة الدستور الولائي وسن القوانين ووضع اللوائح.
    Los proyectos de ley presentados por iniciativa popular se someterán al mismo procedimiento de debate en el Gran y General Consejo que los proyectos presentados por los legisladores. UN وتخضع مشاريع القوانين المنبثقة عن مبادرة شعبية المناقشة في المجلس النيابي الأعلى والعام لنفس الإجراءات المتبعة في المجالس التشريعية.
    La representación de las mujeres en los consejos de administración permanece estable UN تمثيل المرأة في المجالس التشريعية ما زال ثابتا
    a Cámara única o cámara baja solamente. UN (أ) المجالس التشريعية أو مجالس النواب فقط.
    Los miembros del Parlamento Árabe provisional serán designados por la Asamblea Legislativa u otro órgano similar de cada Estado Miembro, teniendo en cuenta debidamente la representación de la mujer. UN يتم تسمية أعضاء البرلمان الانتقالي من قِبَل المجالس التشريعية أو ما يُماثلها في كل دولة عضو، مع مراعاة تمثيل المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more