Confiamos sinceramente en que este año se registrarán progresos considerables en esta importante esfera bajo la nueva Presidencia del Comité ad hoc. | UN | ونأمل بصدق أن يسجل هذا العام قدرا كبيرا من التقدم في هذا المجال الهام بقيادة الرئيس الجديد للجنة المخصصة. |
Las actividades señaladas abarcan la actualización y ampliación de la lista de consultores y el examen de políticas de personal para garantizar que no existan obstáculos involuntarios para el logro de las metas establecidas en esta importante esfera. | UN | واﻷنشطة المشار إليها تشتمل على استكمال وتوسيع قوائم الخبرة الاستشارية، ودراسة السياسات المتعلقة بشؤون الموظفين لكفالة عدم وجود عقبات غير مقصودة تقف في وجه تحقيق اﻷهداف التي وضعت في هذا المجال الهام. |
El tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería brindar una valiosa oportunidad para examinar los avances logrados en esta importante esfera. | UN | وينبغي أن تكون الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة بمثابة فرصة قيمة لاستعراض التقدم المحرز في هذا المجال الهام. |
Sin embargo, es necesario realizar con urgencia más esfuerzos en este importante ámbito. | UN | بيد أن هذا المجال الهام ما زال يستلزم بذل المزيد من الجهود على نحو عاجل. |
Estamos dispuestos a aportar nuestra contribución a los esfuerzos comunes en esta esfera importante. | UN | ونحن على استعداد للاسهام بنصيبنا في مساعينا المشتركة في هذا المجال الهام. |
Por tanto, es lamentable que los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera tan importante continúen viéndose limitados por la falta de recursos financieros. | UN | لذلك من المؤسف أن جهود اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام لا تزال مضغوطة بسبب الافتقار إلى الموارد المالية. |
El desarrollo de la cooperación internacional en esta importante esfera tiene una trascendencia especial para los países en desarrollo y las economías en transición. | UN | وتطوير التعاون الدولي في هذا المجال الهام له أهمية خاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Nos interesaría especialmente que se reforzara el papel de coordinación del Consejo Económico y Social en esta importante esfera. | UN | وسنهتم بصفة خاصة بتكثيف الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا المجال الهام. |
Mi delegación quisiera aportar su contribución desde el comienzo del período de sesiones para evitar toda ambigüedad en esta importante esfera. | UN | ويود وفد بلدي أن يقدم منذ بداية هذه الدورة مساهمته لتبديد أي لبس يمكن أن يحدث في هذا المجال الهام. |
Asimismo, la Comisión Mixta manifestó su satisfacción por la franqueza y la disposición de todos los interesados a trabajar con la MONUA en esta importante esfera. | UN | كما رحبت اللجنة المشتركة باستعداد المعنيين ورغبتهم في العمل مع البعثة في هذا المجال الهام. |
El orador esperaba que los equipos de apoyo a los países definieran mejor sus objetivos en la importante esfera de los programas. | UN | وأعرب المتكلم عن أمله في أن تركز أفرقة الدعم القطري أكثر على المجال الهام المتمثل في البرامج. |
El orador esperaba que los equipos de apoyo a los países definieran mejor sus objetivos en la importante esfera de los programas. | UN | وأعرب المتكلم عن أمله في أن تركز أفرقة الدعم القطري أكثر على المجال الهام المتمثل في البرامج. |
Gracias a este mecanismo las Naciones Unidas tendrían una forma de vigilar esta importante esfera. | UN | ومن شأن هذه الآلية أن تمد الأمم المتحدة بأداة عضوية للتدقيق في هذا المجال الهام. |
Los presidentes acogieron con satisfacción la atención prestada por la Alta Comisionada a esa importante esfera. | UN | وقد رحب رؤساء الهيئات بالاهتمام الذي توليه المفوضة السامية لذلك المجال الهام. |
La Junta observa con preocupación que se han hecho escasos progresos en esta importante esfera. | UN | 18 - يهتم المجلس بملاحظة التقدم البسيط الذي أحرز في هذا المجال الهام. |
Se deben revisar los procedimientos de la serie de sesiones con objeto de fomentar la capacidad del Consejo en ese importante ámbito. | UN | وينبغي استعراض الترتيبات الخاصة بهذا الجزء للمضي في تعزيز قدرة المجلس في هذا المجال الهام. |
Es muy difícil evaluar los resultados conseguidos por esta Organización en este importante ámbito de acción. | UN | ومن الصعب جدا تقييم النتائج التي حققتها هذه المنظمة في هذا المجال الهام من مجالات العمل. |
El Presidente de la Asociación de Corresponsales estimaba que el nombramiento de un portavoz del Consejo de Seguridad facilitaría la difusión de información en esa esfera importante. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قال إنه يرى أن تعيين متحدث باسم مجلس اﻷمن من شأنه أن ييسر تغطية هذا المجال الهام. |
Esperamos que se celebre una reunión de seguimiento que ayude a aumentar la capacidad de operación del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera tan importante. | UN | ونتطلع الـــى عقد اجتماع للمتابعة من شأنه زيادة القدرات التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام. |
Esa decisión constituyó un llamamiento oportuno para que la comunidad internacional hiciera progresos en su reflexión sobre esta importante cuestión. | UN | ويشكل ذلك القرار دعوة موجهة في الوقت المناسب إلى المجتمع الدولي ليمضي قدما في تفكيره في هذا المجال الهام. |
Conferencia dispone de las opiniones definitivas del Coordinador Especial sobre " el lugar " y " el modo " de un tratado de cesación, y hay perspectivas de nuevas actividades en el importante campo de garantías de seguridad para los Estados que no poseen armas nucleares. | UN | وأمام المؤتمر وجهات نظر المنسق الخاص حول المكان واﻷسلوب فيما يتعلق بمعاهدة لتجميد التجارب. وهناك تصور لنشاط جديد في المجال الهام المتعلق بضمانات اﻷمن للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Por ello, Turkmenistán seguirá contribuyendo al mejoramiento de la cooperación multilateral en este ámbito importante de la colaboración con las Naciones Unidas y sus órganos, a la vez que reconoce la gran importancia de la experiencia internacional en la diplomacia preventiva. | UN | ولذلك، ستواصل تركمانستان تقديم إسهامها في تحسين التعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال الهام بشراكة مع الأمم المتحدة وأجهزتها، في الوقت الذي تدرك الأهمية الكبرى للخبرة الدولية في الدبلوماسية الوقائية. |
Creemos que esta es la tarea que hay que realizar en esta esfera crucial del desarme. | UN | ونعتقد أن ذلك يجب أن يكون المهمة التي تنتظرنا في هذا المجال الهام لنزع السلاح. |
No se había podido conseguir financiación para el programa prioritario de reducción de la mortalidad materna y por ello pedía que se aportaran recursos adicionales para esa importante tarea. | UN | وأشار إلى أن تخفيض معدلات وفيات الأمومة، وهو أولوية من أولويات البرنامج، لم يتوافر له التمويل ودعا إلى توفير مزيد من الموارد لهذا المجال الهام. |
Exhortamos a los responsables de los proyectos y a los gobiernos a esforzarse por aplicar buenas prácticas en esta importante área. | UN | وندعو أصحاب المشروعات والحكومات إلى العمل من أجل تكريس الممارسة السليمة في هذا المجال الهام. |
El artículo 118 establece las funciones del empleador respecto de la seguridad y la higiene en el trabajo y su obligación de cumplir este importante aspecto de la ley. | UN | وحددت المادة 118 مهام صاحب العمل تجاه الصحة والسلامة المهنية مهمته تطبيق القانون في هذا المجال الهام. |
La OMS y la OPS seguirán colaborando en este ámbito tan importante. | UN | وستواصل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية دعم كل منهما الأخرى في هذا المجال الهام. |
El Grupo alienta a todos los Estados a que examinen su capacidad de preparación y respuesta en casos de emergencia teniendo en cuenta el accidente nuclear de Fukushima y a que apoyen los esfuerzos por fortalecer la capacidad nacional, regional e internacional en este campo tan importante. | UN | وتشجع المجموعة جميع الدول على استعراض قدراتها للتأهب والمواجهة في ضوء حادث فوكوشيما النووي، وعلى تدعيم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والدولية في هذا المجال الهام. |