Sin embargo, debo instar a la comunidad internacional a prestar apoyo adicional a las Naciones Unidas y a sus esfuerzos humanitarios en el mundo en desarrollo. | UN | ومع ذلك، لا بد لي أن أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعم إضافي إلى الأمم المتحدة في جهودها الإنسانية في العالم النامي. |
Exhorta a la comunidad internacional a prestar el necesario apoyo financiero y cooperación para la aplicación del Plan estratégico de Bali. | UN | وتدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم المالي اللازم والتعاون على تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
Exhortamos a la comunidad internacional a que preste toda la asistencia necesaria para resolver pronto estos conflictos. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى تقديم كل المساعدات اللازمة لحل هذه الصراعات في مرحلة مبكرة. |
En la Reunión se exhortó a la comunidad internacional a que prestara asistencia urgente para aliviar las penurias de Palestina en ese período tan difícil. | UN | ودعا الاجتماع المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدات عاجلة لتخفيف معاناة الشعب الفلسطيني في هذه المرحلة الحرجة. |
1. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al Instituto reestructurado, para garantizar su viabilidad y el desarrollo futuro de sus programas de capacitación; | UN | " ١ - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات من أجل إعادة تشكيل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بما يكفل قدرته على الاستمرار والتطوير المقبل لبرامجه التدريبية؛ |
Varios representantes pidieron a la comunidad internacional que prestara mayor ayuda humanitaria a las mujeres y los niños de todo el mundo afectados por situaciones de conflicto armado. | UN | ودعا عديد من الممثلين المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من المساعدة اﻹنسانية إلى النساء واﻷطفال الذين يعانون من النزاعات المسلحة في كافة أنحاء العالم. |
La Junta hace un llamamiento a la comunidad internacional para que preste asistencia a esos países a fin de alcanzar esos objetivos. " | UN | ويدعو المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى تلك البلدان في سبيل تحقيق تلك الأهداف. |
Preguntó sobre la verificación del cumplimiento de la prohibición de reclutar niños soldados, y exhortó a la comunidad internacional a prestar apoyo. | UN | واستفسرت قطر حول التحقق من الامتثال للحظر المفروض على تجنيد الأطفال، ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم. |
Insta a la comunidad internacional a prestar mayor apoyo al OOPS. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من الدعم إلى الأونروا. |
Por consiguiente, su delegación exhorta a la comunidad internacional a prestar más apoyo a los esfuerzos del Camerún por preservar sus bosques. | UN | وبناء عليه، يدعو وفده المجتمع الدولي إلى تقديم قدر أكبر من الدعم للكاميرون في الجهود التي تبذلها من أجل حفظ غاباتها. |
La oradora exhorta a la comunidad internacional a que preste su apoyo. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه في هذا الميدان. |
El Consejo también ha exhortado a la comunidad internacional a que preste asistencia financiera y económica a Burundi. | UN | كذلك دعا المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة المالية والاقتصادية لبوروندي. |
Exhorta a los países en desarrollo a que estudien todas las vías posibles para la cooperación Sur-Sur, e invita a la comunidad internacional a que preste todo el apoyo posible a esos esfuerzos. | UN | ودعا البلدان النامية إلى استطلاع كافة سبل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما دعا المجتمع الدولي إلى تقديم أقصى دعمه لمثل تلك الجهود. |
Varios oradores exhortaron a la comunidad internacional a que prestara más asistencia práctica al Gobierno y el pueblo del Afganistán. | UN | ودعا عدد من المتكلمين المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من المساعدة العملية إلى حكومة أفغانستان وشعبها. |
Los miembros del Consejo expresaron sus profundas condolencias al pueblo y al Gobierno de Haití e invitaron a la comunidad internacional a que prestara ayuda al país. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن عميق تعازيهم وتعاطفهم مع شعب وحكومة هايتي، ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المعونة لهذا البلد. |
1. Invita a la comunidad internacional a que haga contribuciones voluntarias al Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, reestructurado para garantizar su viabilidad y el desarrollo futuro de sus programas de capacitación; | UN | ١ - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات من أجل إعادة تشكيل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بما يكفل قدرته على الاستمرار وعلى وضع برامجه التدريبية مستقبلا؛ |
China pidió a la comunidad internacional que prestara a Seychelles una asistencia constructiva. | UN | ودعت الصين المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة البناءة إلى سيشيل. |
Así pues, para evitar una catástrofe medioambiental, hago ahora un llamamiento a la comunidad internacional para que preste una asistencia inmediata. | UN | وتلافياً لكارثة بيئية كبرى، فإنني أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة الفورية. |
Exhorto a la comunidad internacional a que proporcione recursos a la Misión en forma más puntual y previsible. | UN | وأدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من الموارد الموثوقة وفي الوقت المناسب للبعثة. |
iv) Hicieron un llamamiento a la comunidad internacional para que prestara su asistencia en la aplicación de las recomendaciones del Comité Mixto de | UN | `4 ' ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لتنفيذ توصيات اللجنة الأمنية المشتركة؛ |
Exhortamos a la comunidad internacional a proporcionar una asistencia generosa máxima, de modo que las actividades de socorro y salvamento sobre el terreno no sufran una carencia de recursos. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة سخية وقصوى لكي لا تعاني عمليات الإغاثة والإنقاذ في الميدان من شح الموارد. |
Exhortaron a la comunidad internacional a hacer contribuciones generosas para promover la paz y la estabilidad en Guinea-Bissau. | UN | ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات سخية من أجل تعزيز السلام والاستقرار في غينيا - بيساو. |
Nigeria solicitó a la comunidad internacional que proporcione al país asistencia técnica y para el fortalecimiento de la capacidad, y formuló recomendaciones. | UN | ودعت نيجيريا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات إلى البلد، وقدمت توصيات. |
Pidió a la comunidad internacional que proporcionara a Guinea-Bissau la ayuda y la asistencia necesarias. | UN | ودعت السنغال المجتمع الدولي إلى تقديم المعونة والمساعدة اللتين تحتاجهما غينيا - بيساو. |
China exhortó a la comunidad internacional a que proporcionara asistencia a Saint Kitts y Nevis. | UN | ودعت الصين المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى سانت كيتس ونيفس. |
Por ello, pedimos a la comunidad internacional que preste su apoyo para cumplir los objetivos de la NEPAD. | UN | ولذلك ندعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة. |
8. Invita a la comunidad internacional a que aporte contribuciones voluntarias a la Universidad. | UN | ٨ - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات إلى جامعة اﻷمم المتحدة. |