Por su parte, la sociedad civil también realiza labores de supervisión regularmente. | UN | ويقوم المجتمع المدني أيضاً بأنشطة الرصد نفسها على أساس منتظم. |
Las organizaciones de la sociedad civil también han de desempeñar un papel fundamental al respecto. | UN | ولمنظمات المجتمع المدني أيضاً دور أساسي تقوم به في هذا الشأن. |
Las organizaciones de la sociedad civil también desempeñan una función esencial al garantizar que los Estados rindan cuentas en materia derechos humanos. | UN | وتؤدي منظمات المجتمع المدني أيضاً دوراً رئيسياً في ضمان مساءلة الدول في مجال حقوق الإنسان. |
la sociedad civil también desempeña una función esencial en la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | ويلعب المجتمع المدني أيضاً دوراً أساسياً في تشجيع المساواة بين الجنسين. |
la sociedad civil también ha participado en los trabajos de los órganos consultivos y de control, en cuyo seno pueden tener cabida sus representantes. | UN | ويشرك المجتمع المدني أيضاً في أعمال الهيئات الاستشارية وهيئات المراقبة التي يمكن أن يكون له ممثلون فيها. |
Las organizaciones de la sociedad civil también pueden proporcionar información adicional sobre el proceso de examen. | UN | ويمكن لمنظمات المجتمع المدني أيضاً أن تقدم معلومات إضافية عن عملية الاستعراض. |
Algunas organizaciones de la sociedad civil también ofrecen servicios gratuitos de asistencia jurídica dirigida a reducir al mínimo los obstáculos financieros que dificultan el acceso a la justicia. | UN | وتوفر بعض منظمات المجتمع المدني أيضاً خدمات معونة قانونية مجانية تهدف إلى التقليل إلى الحد الأدنى من الاختناقات المالية التي تعيق الوصول إلى العدالة. |
Las organizaciones de la sociedad civil también recurren a los medios de comunicación para situar las cuestiones de derechos humanos en el programa de los poderes públicos. | UN | وتستعين منظمات المجتمع المدني أيضاً بوسائط الإعلام في وضع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان على جدول الأعمال العام. |
Las organizaciones de la sociedad civil también han ayudado y asesorado a algunas organizaciones gubernamentales a reconocer y solucionar los problemas de la mujer. | UN | وساعدت منظمات المجتمع المدني أيضاً بعض الهيئات الحكومية وقدمت المشورة لها عند بحث قضايا المرأة وإيجاد حلول لها. |
Los Estados y las organizaciones de la sociedad civil también están utilizando indicadores en sus actividades conjuntas con los mecanismos de vigilancia de derechos humanos. | UN | وتستخدم الدول ومنظمات المجتمع المدني أيضاً مؤشرات في تفاعلها مع آليات رصد حقوق الإنسان. |
la sociedad civil también ha citado esos instrumentos al formular observaciones sobre proyectos de ley nacionales. | UN | كما استشهدت منظمات المجتمع المدني أيضاً بالإطار والمبادئ التوجيهية عند التعليق على مقترحات تتعلق بتشريعات داخلية. |
Los actores de la sociedad civil también organizaron reuniones. | UN | ونظمت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني أيضاً اجتماعات. |
la sociedad civil también realiza actividades con los trabajadores sexuales para ayudarlos a encontrar otros medios de empleo. | UN | يتواصل المجتمع المدني أيضاً مع العاملات في مجال الجنس لمساعدتهن على العثور على وسائل بديلة للعمالة. |
Las organizaciones de la sociedad civil también han defendido políticas y han participado en la promoción de los derechos humanos en el país. | UN | ودعت منظمات المجتمع المدني أيضاً إلى وضع سياسات بشأن تعزيز حقوق الإنسان في البلد وإجراء تدخلات في هذا الصدد. |
Las organizaciones de la sociedad civil también recurren a los medios de comunicación para incorporar las cuestiones de derechos humanos en el programa de los poderes públicos. | UN | وتستعين منظمات المجتمع المدني أيضاً بوسائط الإعلام في وضع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان على جدول الأعمال العام. |
72. Algunos grupos de la sociedad civil también defienden el acceso de la mujer a la propiedad de la tierra o le facilitan el derecho a los servicios básicos. | UN | 72- وتدعم بعض جماعات المجتمع المدني أيضاً حيازة المرأة للأرض أو تيسير وصولها إلى المنافع الأساسية. |
Los grupos de la sociedad civil también desempeñaron una función importante en la educación de los votantes y campañas contra la violencia en las elecciones y en favor de la plena participación de la mujer. | UN | وأدت فئات المجتمع المدني أيضاً دوراً هاماً من خلال تثقيف الناخبين وشن حملات الانتخابات غير العنيفة والمشاركة الكاملة للمرأة. |
la sociedad civil también demostró ser un aliado inestimable para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas en favor de la infancia en 2002. | UN | وبرهن المجتمع المدني أيضاً على أنه حليف بالغ الأهمية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل في عام 2002. |
Las organizaciones de la sociedad civil también participan en la supervisión. | UN | 37 - وتشارك منظمات المجتمع المدني أيضاً في عملية الرصد. |
La lucha contra el racismo no es un asunto que incumba solamente a los gobiernos, sino también a la sociedad civil. | UN | 33 - وأضاف أن مكافحة العنصرية ليست مسألة من شأن الحكومات فقط، لكنها من شأن المجتمع المدني أيضاً. |