Hay teorías firmes sobre cómo se forman y evolucionan las galaxias comunes. | TED | لدينا نظريات محكمة عن كيفية تشكل وتطور هذه المجرات الشائعة. |
Harvard estaba equivocado, realmente muy equivocado. Por supuesto, hoy sabemos que las galaxias se extienden hasta mucho más allá que la nuestra. | TED | و قد كانت جامعة هارفارد مخطئة، و بشدة. نحن نعلم اليوم بالطبع بأن المجرات تمتد أبعد بكثير من مجرتنا. |
Se cree que negros supermasivos residen en el centro de las galaxias. | TED | و الثقوب السوداء فائقة الكتلة اعتبرت انها تستوطن مركز المجرات |
Hace tiempo, hubo una alianza en la galaxia entre cuatro grandes razas. | Open Subtitles | لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات |
Pero lo que flota hoy en día no son solo nubes de galaxias, sino también nubes de plástico. | TED | ولكن ما يطفو هناك اليوم ليست مجرد غيوم من المجرات بل أيضاً غيوم من البلاستيك |
Esta hermosa fotografía tomada con el Telescopio Espacial Hubble muestra que las galaxias vienen en todas formas y tamaños. | TED | هذه صورة جميلة مأخوذة بواسطة تلسكوب هابل تظهر لكم أن المجرات تأتي بكل الأشكال و الأحجام |
Las llamo las prima donnas del mundo de las galaxias, porque son algo exhibicionistas. | TED | احب ان اسميهم السيدة الاولى في عالم المجرات لأنهم نوعاً ما يستعرضون |
Cuando estaba en la universidad, se enteró de que la luz de las galaxias distantes viró hacia el rojo. | Open Subtitles | عندما كنت طالباً فى المدرسة العليا علمتُ ان الضوء القادم من المجرات البعيدة يتحول للون الاحمر |
Entre todos los mundos, en todas las galaxias... somos superiores, estamos solos. | Open Subtitles | وبين كل العوالم، وعبر جميع المجرات نقف فوق الجميع وبمفردنا |
A medida que el globo crezca, veremos cómo se expanden las galaxias. | Open Subtitles | هنا البالون تكبر في الحجم وهذا هو تصوير لتمدد المجرات |
Todas las galaxias de hecho cada cosa convergerá en un solo punto. | Open Subtitles | . كل المجرات بل في الحقيقة كل شيء بلا أستثناء |
Una envoltura invisible de materia oscura debe rodear a todas las galaxias. | Open Subtitles | غلاف خفي من المادة المظلمة لابد أنه يحيط المجرات كلها |
las galaxias flotan en el espacio, lo que permite composiciones excepcionales, por ejemplo, este par de galaxias conocidas como Arp 273. | Open Subtitles | تنجرف المجرات عبر الفضاء، لعمل تكونات إستثنائية على سبيل المثال، هذا الزوج من المجرات المعروفة باسم آرب 273 |
Pero si la fuerza de gravedad hubiera descendido entonces las galaxias no se habrían formado, así que no habría planetas, ni estrellas, ni vida. | Open Subtitles | ولكن لو كانت قوة الجاذبية قد انخفضت عندئذ المجرات لن تتشكل، اذا لن يكون هناك كواكب ولا نجوم ولا حياة. |
Las finalidades científicas se centran especialmente en la investigación de la formación y evolución de las galaxias y los procesos de formación de las estrellas y los sistemas planetarios. | UN | وتتركز الأغراض العلمية بصورة خاصة على تحري تشكل المجرات وتطورها وتحري عمليات تشكل النجوم والنظم الكوكبية. |
las galaxias se forman y se forman generaciones de estrellas en esas galaxias. Y alrededor de una estrella al menos una estrella es un planeta habitable. | TED | تتشكل المجرات، و أجيال كاملة من النجوم داخل هاته المجرات. و حول نجم واحد، على الأقل، هنالك كوكب مسكون. |
Estamos ahora listos para dejar nuestro sistema solar, nuestra galaxia... y entrar al espacio intergaláctico. | Open Subtitles | نحن الآن مستعدون لمغادرة نظامنا الشمسي .. ومجرتنا .وندخل فضاء ما بين المجرات |
Ven como el filamento, ven como varios filamentos se unen, por lo tanto creando este súper grupo de galaxias. | TED | ترون كيف الخطوط .. ترون كيف تتجمع عدة خيوط، مشكلة بذلك هذه الكتلة الهائلة من المجرات. |
Esta es Rita Repulsa, una hechicera intergaláctica que desea controlar el universo. | Open Subtitles | هذه ريتا ريبولسا ساحرة من بين المجرات ولديها نزعة كبيرة للسيطرة على الكون |
En galaxias lejanas hay invasores galácticos trabajando. | Open Subtitles | في المجرات البعيدة غزاة المجرات تعمل بنشاط |
Las propias galaxias no están repartidas aleatoriamente por el espacio, sino que tienden a acumularse. | TED | بل إن المجرات لا تنتشر في الفضاء عشوائيا ؛ ولكن تتجه إلى التجمع. |
Y en su calidad de guardiana de la forma de vida alienígena Stitch, esta familia queda bajo la protección oficial de la Federación galáctica Unida. | Open Subtitles | وكراع للمخلوق الغريب ستيتش تصبح هذه العائلة تحت الحماية الرسمية لاتحاد المجرات الكوني |
La humanidad dispersa por todas partes en el universo... también está desapareciendo. | Open Subtitles | البشر حالياً منتشرون على مدى المجرات وكأن رغبتهم بالعودة ستختفي |
Si miramos una de estas galaxias y medimos su velocidad, vemos que se aleja de nosotros. | TED | إذا نظرتم إلى إحدى هذه المجرات و قمتم بقياس سرعتها، سوف تجدون أنها تتحرك مبتعدة عنكم. |
Y los universos en los que hay mucha menos energía oscura colapsan sobre sí mismos tan rápidamente que, de nuevo, las galaxias no se forman. | TED | وفي هذه المجرات التي لديها طاقة مظلمة اقل بكثير فإنها تنهار على نفسها بسرعة وهنا ايضاً لا تتكون المجرات |