"المجرةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • galaxia
        
    porque tomaré decisiones que no solo afectarán a la ciudad sino a toda la galaxia. Open Subtitles تعلم، أنا سأصنع القراراتَ التي لا تُؤثّرُ على المدينة لكن على كامل المجرةِ
    Como médico, no puedo quedarme sentado y no hacer nada mientras la gente de esta galaxia está sufriendo... Open Subtitles مهنتى كطبيب, تمنعنى من الجلوس بدون فعل أى شىء بينما الناسَ تعاني في هذه المجرةِ
    Hay cosas mejores en esta galaxia que la Ley de Ming. Open Subtitles هناك شيء أدق في هذه المجرةِ مِنْ قانونِ مينج
    Es probable que en algún lugar de la galaxia existan criaturas capaces de convertir la energía en materia. Open Subtitles يجب أن يَكُونَ في هذه المجرةِ هناك مخلوقاتَ قادرة على تَحويل الطاقةِ إلى المادة.
    No, está cortando el listón inaugural de Colchones galaxia. Open Subtitles لا، هو يَقْطعُ الشريطَ الإفتتاحيَ في مفارشِ المجرةِ.
    Los Antiguos han explorado esta galaxia millones de años antes. Open Subtitles بعد أن إستكشف القدماء هذه المجرةِ لملايين السنوات.
    Incontables humanos a lo largo de la galaxia, ... gente originaria de aquí mismo, de la Tierra... que han sido esclavizadas durante miles de años. Open Subtitles البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين
    Eres mi madre si no puedo convencerte a ti ¿cómo puedo esperar influenciar a los incontables mundos en esta galaxia? Open Subtitles أنتى أمى إذا لم أكن قادره على إقناعك كَيْفَ يكون متوقعاً أن أُسيطر على العوالمِ الغير معدودةِ في هذه المجرةِ ؟
    Supervisa una gran operación de producción de Kassa en un remoto grupo de planetas al borde de la galaxia Open Subtitles يُشرفُ علي عملية إنتاجِ " كاسا " الكبيرة على مجموعة بعيدة مِنْ الكواكبِ على أطرافِ المجرةِ
    La Tierra, Atlantis y las diferentes sociedades medievales establecidas a lo largo de la galaxia. Open Subtitles الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ
    luego recuerdo que puedo hacer más aquí para ayudar a mi gente y al resto de los humanos en esta galaxia que lo que jamás hubiera logrado en mi hogar. Open Subtitles ثمّ أَتذكّرُ بأنّني استطيع فعل الكثير هنا لمساعده قومى وبقيّة البشرِ في هذه المجرةِ مِنْ أَنِّ افعلها على منزلى العالمى
    La Tierra debe ser el planeta más densamente poblado de la galaxia. Open Subtitles الأرض يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الأكثر كثافه في المجرةِ
    Mi señor, eso está al otro lado de la galaxia. Estamos en posición para tender la emboscada a Anubis según... Open Subtitles سيدى ، ذلك عبر المجرةِ * إننا في موقعنا لكَمين * أنوبيس
    Y aunque aparentemente acabamos con todos en esta galaxia, sigue habiendo más ahí fuera, que podrían volver a representar una amenaza Open Subtitles وبالرغم من أنَّنا على ما يبدو تَخلّصنَا مِنْهم جميعاً في هذه المجرةِ ربما يكون هناك المزيد فى مكان ما يشضكلون تهديد , ثانيهً
    Tenemos carta blanca en esta galaxia. Open Subtitles لدينا حريّةُ في هذه المجرةِ
    Somos soldados de los Ori y hemos tomado este pueblo como parte de su santa cruzada para acabar con el mal de esta galaxia Open Subtitles " إننا جنود الـ " أوراى ونحن أَخذنَا هذه القريةِ كجزء مِنْ حملتهم المقدّسةِ لتَخليص هذه المجرةِ مِنْ الشرِّ
    No estoy acostumbrada a tener el destino de la galaxia colgado de una balanza. Open Subtitles أنا لستُ مستعملة جداً لإمتِلاك مصيرِ المجرةِ المعلق في الميزان أوه, ذلك .
    Como sabe, para poder localizar a sus clones Ba'al le dio a cada uno un rastreador detectable desde toda la galaxia. Open Subtitles حَسناً، كما تعرف لكي يَتعقّبَ نُسَخَه أعطىَ * بال * كُلّ منهم أداةِ تتبع قابله للكشف مِنْ أي مكان في المجرةِ
    Así, los astrónomos en La Tierra pueden ver múltiples imágenes de esa misma galaxia distante, deformada, como en una casa de los espejos. Open Subtitles لهذا الفلكيون على الأرض سيرون صوراً عديدةً لنفسِ تلك المجرةِ البعيدة مُشوهةُ كما يحدثً في مرآةِ بيت التسلية في حديقةِ الألعاب.
    Quizás en algún lugar de esta galaxia. Open Subtitles -لربما الاتصال بمكان ما في هذه المجرةِ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more