porque tomaré decisiones que no solo afectarán a la ciudad sino a toda la galaxia. | Open Subtitles | تعلم، أنا سأصنع القراراتَ التي لا تُؤثّرُ على المدينة لكن على كامل المجرةِ |
Como médico, no puedo quedarme sentado y no hacer nada mientras la gente de esta galaxia está sufriendo... | Open Subtitles | مهنتى كطبيب, تمنعنى من الجلوس بدون فعل أى شىء بينما الناسَ تعاني في هذه المجرةِ |
Hay cosas mejores en esta galaxia que la Ley de Ming. | Open Subtitles | هناك شيء أدق في هذه المجرةِ مِنْ قانونِ مينج |
Es probable que en algún lugar de la galaxia existan criaturas capaces de convertir la energía en materia. | Open Subtitles | يجب أن يَكُونَ في هذه المجرةِ هناك مخلوقاتَ قادرة على تَحويل الطاقةِ إلى المادة. |
No, está cortando el listón inaugural de Colchones galaxia. | Open Subtitles | لا، هو يَقْطعُ الشريطَ الإفتتاحيَ في مفارشِ المجرةِ. |
Los Antiguos han explorado esta galaxia millones de años antes. | Open Subtitles | بعد أن إستكشف القدماء هذه المجرةِ لملايين السنوات. |
Incontables humanos a lo largo de la galaxia, ... gente originaria de aquí mismo, de la Tierra... que han sido esclavizadas durante miles de años. | Open Subtitles | البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين |
Eres mi madre si no puedo convencerte a ti ¿cómo puedo esperar influenciar a los incontables mundos en esta galaxia? | Open Subtitles | أنتى أمى إذا لم أكن قادره على إقناعك كَيْفَ يكون متوقعاً أن أُسيطر على العوالمِ الغير معدودةِ في هذه المجرةِ ؟ |
Supervisa una gran operación de producción de Kassa en un remoto grupo de planetas al borde de la galaxia | Open Subtitles | يُشرفُ علي عملية إنتاجِ " كاسا " الكبيرة على مجموعة بعيدة مِنْ الكواكبِ على أطرافِ المجرةِ |
La Tierra, Atlantis y las diferentes sociedades medievales establecidas a lo largo de la galaxia. | Open Subtitles | الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ |
luego recuerdo que puedo hacer más aquí para ayudar a mi gente y al resto de los humanos en esta galaxia que lo que jamás hubiera logrado en mi hogar. | Open Subtitles | ثمّ أَتذكّرُ بأنّني استطيع فعل الكثير هنا لمساعده قومى وبقيّة البشرِ في هذه المجرةِ مِنْ أَنِّ افعلها على منزلى العالمى |
La Tierra debe ser el planeta más densamente poblado de la galaxia. | Open Subtitles | الأرض يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الأكثر كثافه في المجرةِ |
Mi señor, eso está al otro lado de la galaxia. Estamos en posición para tender la emboscada a Anubis según... | Open Subtitles | سيدى ، ذلك عبر المجرةِ * إننا في موقعنا لكَمين * أنوبيس |
Y aunque aparentemente acabamos con todos en esta galaxia, sigue habiendo más ahí fuera, que podrían volver a representar una amenaza | Open Subtitles | وبالرغم من أنَّنا على ما يبدو تَخلّصنَا مِنْهم جميعاً في هذه المجرةِ ربما يكون هناك المزيد فى مكان ما يشضكلون تهديد , ثانيهً |
Tenemos carta blanca en esta galaxia. | Open Subtitles | لدينا حريّةُ في هذه المجرةِ |
Somos soldados de los Ori y hemos tomado este pueblo como parte de su santa cruzada para acabar con el mal de esta galaxia | Open Subtitles | " إننا جنود الـ " أوراى ونحن أَخذنَا هذه القريةِ كجزء مِنْ حملتهم المقدّسةِ لتَخليص هذه المجرةِ مِنْ الشرِّ |
No estoy acostumbrada a tener el destino de la galaxia colgado de una balanza. | Open Subtitles | أنا لستُ مستعملة جداً لإمتِلاك مصيرِ المجرةِ المعلق في الميزان أوه, ذلك . |
Como sabe, para poder localizar a sus clones Ba'al le dio a cada uno un rastreador detectable desde toda la galaxia. | Open Subtitles | حَسناً، كما تعرف لكي يَتعقّبَ نُسَخَه أعطىَ * بال * كُلّ منهم أداةِ تتبع قابله للكشف مِنْ أي مكان في المجرةِ |
Así, los astrónomos en La Tierra pueden ver múltiples imágenes de esa misma galaxia distante, deformada, como en una casa de los espejos. | Open Subtitles | لهذا الفلكيون على الأرض سيرون صوراً عديدةً لنفسِ تلك المجرةِ البعيدة مُشوهةُ كما يحدثً في مرآةِ بيت التسلية في حديقةِ الألعاب. |
Quizás en algún lugar de esta galaxia. | Open Subtitles | -لربما الاتصال بمكان ما في هذه المجرةِ . |