"المجلس أكثر تمثيلا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo sea más representativo
        
    • al Consejo más representativo
        
    • un Consejo más representativo
        
    • Consejo sea más representativa
        
    • del Consejo fuera más representativa
        
    • el Consejo fuera más representativo
        
    Es, pues, esencial que el Consejo sea más representativo del mundo de hoy. UN ومن اﻷساس إذن أن نجعل المجلس أكثر تمثيلا للعالم بشكله اليوم.
    Esto sólo puede lograrse haciendo que el Consejo sea más representativo de las nuevas realidades geopolíticas. UN ولن يتسنى ذلك إلا بجعل المجلس أكثر تمثيلا للواقع الجغرافي السياسي الجديد.
    Hay formas de lograr que el Consejo sea más representativo sin respaldar nuevos privilegios a perpetuidad. UN هناك سبل لجعل المجلس أكثر تمثيلا بدون الإقرار بمزايا جديدة إلى الأبد.
    Consideramos que debemos aumentar de manera adecuada el número de escaños no permanentes con miras a hacer al Consejo más representativo. UN ونشعر أنه ينبغي لنا أن نزيد بصورة مناسبة عدد المقاعد غير الدائمة كي نجعل المجلس أكثر تمثيلا.
    La reforma del Consejo es urgente e inevitable y debe ser llevada a cabo de modo tal que el Consejo sea más representativo y más democrático. UN كما أن إصلاح المجلس ملح ولا مناص منه، ويجب أن يتم بطريقة تجعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية.
    También apoyamos la labor que se lleva a cabo para que el Consejo sea más representativo mediante la inclusión de representantes de países en desarrollo del hemisferio sur y de África. UN وندعم كذلك جعل المجلس أكثر تمثيلا بإدخال ممثلي البلدان النامية من نصف الكرة الجنوبي وأفريقيا.
    Lo más importante es lograr que el Consejo sea más representativo del mundo contemporáneo, de sus regiones geográficas y de la rica diversidad de sus pueblos. UN وأهم ما في الأمر ضرورة أن يصبح المجلس أكثر تمثيلا للعالم المعاصر، ولمناطقه الجغرافية وللتنوع الغني للبلدان التي يمثلها.
    Tenemos la obligación de hacer que el Consejo sea más representativo y democrático, y de que mejore su rendición de cuentas. UN وعلينا التزام بجعل هذا المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وقابلية للمساءلة.
    Todos tenemos la obligación de hacer que el Consejo sea más representativo, más democrático y que rinda más cuentas. UN ولدينا جميعا التزام بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة.
    Se debe concluir el proceso para que el Consejo sea más representativo, democrático y responsable. UN والعملية يجب إنهاؤها لجعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وخضوعا للمساءلة.
    Es fundamental que el Consejo sea más representativo, eficaz y responsable. UN ومن الأساسي أن يكون المجلس أكثر تمثيلا وفعالية وقابلية للمساءلة.
    Lamentablemente, todas estas propuestas, tendentes a lograr que el Consejo sea más representativo, democrático, transparente y responsable, no han recibido el consenso esperado. UN وللأسف فإن جميع تلك المقترحات الرامية إلى جعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وشفافية ومساءلة لم تحظ بتوافق اﻵراء المنشود.
    Del mismo modo incumbe a ustedes realizar la reforma amplia del Consejo de Seguridad que sus Jefes de Estado o de Gobierno han pedido; una reforma que haga que el Consejo sea más representativo y legítimo, pero también más eficaz. UN وبالمثل، يتوقف عليكم تحقيق الإصلاح الشامل لمجلس الأمن الذي دعا إليه رؤساء دولكم أو حكوماتكم، وهو الإصلاح الذي سيجعل المجلس أكثر تمثيلا وشرعية، بل وأكثر فعالية.
    Aunque no hay soluciones rápidas -- tampoco debería buscárselas -- , es hora de concretar las reformas y hacer que el Consejo sea más representativo en su composición, más transparente en su funcionamiento y más capaz de mantener la paz. UN ورغم أنه لا يوجد حل سريع، ونحن يجب ألا نبحث عن حل سريع، فإن الوقت قد حان لكي نعطي للإصلاحات شكلا، ونجعل المجلس أكثر تمثيلا في تشكيله، وأكثر شفافية في عمله، وأكثر قدرة على حفظ السلام.
    Estamos plenamente convencidos de que esa fórmula para la reforma contribuiría a hacer al Consejo más representativo y democrático y a mejorar su eficacia operacional. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن هذه الصيغة للإصلاح ستفيد في جعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وفي تعزيز الكفاءة التشغيلية للمجلس على حد سواء.
    Es un elemento fundamental en el esfuerzo global por reformar las Naciones Unidas y hacer al Consejo más representativo, más eficiente y más transparente, para reforzar su legitimidad y hacer sus resoluciones más eficaces. Esta perspectiva está recogida en el párrafo 153 de la resolución 60/1. UN وهو عنصر أساسي في الجهد الشامل الذي يُبذل لإصلاح الأمم المتحدة بأسرها ولجعل المجلس أكثر تمثيلا وكفاءة وشفافية، ومن ثم لزيادة فعاليته ومشروعيته ونفاذ قراراته، كما جاء في القرار 60/1 الفقرة 153.
    Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo. UN لقد نادت أيسلندا، طيلة سنوات، بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر مشروعية.
    El descalabro en el Iraq ha reforzado el llamado urgente para hacer que la estructura del Consejo sea más representativa y sus métodos de trabajo más transparentes y participativos, con el objetivo de potenciar su legitimidad y garantizar el apoyo que necesita de la comunidad de las naciones. UN وكارثة العراق المفاجئة أكدت النداء الصارخ من أجل جعل هيكل المجلس أكثر تمثيلا ووسائل عمله أكثر شفافية وإسهاما من أجل تعزيز شرعيته وضمان حصوله على الدعم الذي يحتاجه من مجتمع الأمم.
    Una reforma de esa naturaleza haría que la estructura de la gobernanza del Consejo fuera más representativa, más eficiente, más transparente y más legítima, teniendo en cuenta los cambios que han tenido lugar en las relaciones de poder durante los últimos 60 años. UN وينبغي لهذا الإصلاح أن يجعل هيكلية المجلس أكثر تمثيلا وأكثر كفاءة وأكثر شفافية وأكثر شرعية، نظرا لسلسلة التغيرات التي حدثت في علاقات القوى طوال السنوات الـ 60 الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more