"المجلس أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consejo también
        
    • Junta también
        
    • la Junta
        
    • Comité Mixto también
        
    • del Consejo
        
    • asimismo
        
    • el Consejo
        
    • Consejo de Seguridad también
        
    • además
        
    El Consejo también escuchó las declaraciones de los representantes de Túnez y de Egipto. UN واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من تونس ومصر.
    El Consejo también oyó una declaración del representante de Bosnia y Herzegovina. UN واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل البوسنة والهرسك.
    196. El Consejo también señala que el derecho de las personas a un recurso legal eficaz se ha visto gravemente afectado por la lentitud de los procedimientos judiciales. UN ٦٩١ ـ ويشير المجلس أيضا الى أن حقوق اﻷفراد في الحصول على حل قانوني فعال قد أعيقت على نحو جسيم بفعل طول اجراءات المحاكم.
    La Junta también recomendó 17 subvenciones para proyectos por un valor de 83.500 dólares. UN وأوصى المجلس أيضا بتقديم 17 منحة للمشاريع بلغت قيمتها 500 83 دولار.
    La Junta también recomendó que se adoptaran medidas para recuperar anticipos pendientes de larga data. UN وأوصى المجلس أيضا باتخاذ الإجراءات اللازمة لاستعادة السُلف المستحقة السداد منذ زمن طويل.
    El Consejo también acoge con beneplácito cualquier otra contribución humanitaria apropiada de los Estados Miembros. UN ويرحب المجلس أيضا بجميع المساهمات اﻹنسانية اﻷخرى ذات الصلة المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    En el párrafo 5 de la misma resolución, el Consejo también sugirió que el Comité de Expertos considerase: UN وفي الفقرة ٥ من القرار نفسه اقترح المجلس أيضا أن تنظر لجنة الخبراء فيما يلي:
    El Consejo también examinó asuntos relativos al Iraq y tomó las medidas necesarias. UN وناقش المجلس أيضا المسائل المتعلقة بالعراق وكانت لديه ردود فعل مقابلة.
    El Consejo también decidió que todos los demás temas sustantivos del programa se examinasen directamente en el plenario. UN وقرر المجلس أيضا أن يتم تناول جميع بنود جدول اﻷعمال الموضوعية مباشرة في الجلسات العامة.
    Los miembros del Consejo también expresaron su apoyo al útil papel, reconocido en el Entendimiento, que podían desempeñar las Naciones Unidas en las conversaciones. UN وأيد أعضاء المجلس أيضا الدور المفيد الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في المحادثات، وهو الدور المعترف به في التفاهم.
    El Consejo también examinó peticiones formuladas anteriormente por varios gobiernos en relación con la presentación y tramitación de reclamaciones. UN ونظر المجلس أيضا في الطلبات التي قدمها من قبل عدد من الحكومات بشأن تقديم وتجهيز الطلبات.
    El Consejo también mantuvo varias reuniones con las principales comunidades de Tokelau en Nueva Zelandia. UN وعقد المجلس أيضا سلسلة من الاجتماعات مع جاليات أبناء توكيلاو الرئيسية في نيوزيلندا.
    El Consejo también observa con preocupación la grave crisis humanitaria provocada por esta situación; UN ويلاحظ المجلس أيضا مع القلق الأزمة الإنسانية الخطيرة الناجمة عن هذا الوضع؛
    El Consejo también mantuvo varias reuniones con las principales comunidades de Tokelau en Nueva Zelandia. UN وعقد المجلس أيضا سلسلة من الاجتماعات مع جاليات أبناء توكيلاو الرئيسية في نيوزيلندا.
    La Junta también resaltó la necesidad de simplificar los procesos que conducían a aliviar la carga que suponía la coordinación para las autoridades nacionales. UN وشدد المجلس أيضا على الحاجة إلى تبسيط العمليات التي تفضي إلى الحد من أعباء التنسيق الملقاة على عاتق السلطات الوطنية.
    La Junta también recomienda que se exija que los nuevos miembros del Comité asistan a dichos cursos de formación. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يُشترط على الأعضاء الذين يجرى انتخابهم للجنة أن يحضروا هذه الدورات التدريبية.
    La Junta también descubrió numerosos problemas relativos a los controles financieros y presupuestarios. UN وكشف المجلس أيضا عن مشاكل عديدة بشأن الضوابط المالية وضوابط الميزانية.
    La Junta también debe velar por que el sistema de las Naciones Unidas desempeñe una función fundamental en la puesta en práctica de la NEPAD. UN ويجب على المجلس أيضا أن يكفل أداء منظومة الأمم المتحدة دورا أساسيا في تنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    En su período de sesiones anual de 1995, la Junta aprobó asimismo el nuevo formato para sus decisiones futuras. UN وفي دورته السنوية لعام ١٩٩٥ اعتمد المجلس أيضا شكلا جديدا للمقررات التي سيصدرها المجلس التنفيذي مستقبلا.
    El Comité Mixto también tuvo ante sí las observaciones de la Comisión de Actuarios, que había examinado el informe de evaluación con anterioridad a su presentación al Comité Mixto. UN وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين، التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس.
    Otra función del Consejo consiste en despertar la conciencia del público, por ejemplo, mediante la organización de reuniones y conferencias. UN ويقوم المجلس أيضا بدور في خلق الوعي، وفي هذا الصدد، يقوم، على سبيل المثال، بتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات.
    Los miembros del Consejo de Seguridad también señalaron que en los meses que quedaban debían intensificarse las actividades para esclarecer la suerte que habían corrido los desaparecidos. UN وأشار أعضاء المجلس أيضا إلى أن الجهود المبذولة لإلقاء ضوء على مصير الأشخاص المفقودين ينبغي تكثيفها في الشهور المتبقية.
    además, el Consejo condena todo intento de impugnar la autoridad del Tribunal. UN ويدين المجلس أيضا أية محاولة للطعن في سلطة المحكمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more