Además, el Comité de Recursos Naturales invita al Consejo Económico y Social a que: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تدعو اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى: |
En la presente nota se resumen las recomendaciones hechas por el Consejo Económico y Social a sus comisiones orgánicas, en particular a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | تتضمن هذه المذكرة موجز التوصيات التي وجهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجانه الفنية، بخاصة لجنة مركز المرأة. |
En la presente nota se resumen las recomendaciones hechas por el Consejo Económico y Social a sus comisiones orgánicas, en particular a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | تتضمن هذه المذكرة موجز التوصيات التي وجهها المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجانه الفنية، وبخاصة لجنة وضع المرأة. |
5. Se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión de Desarrollo Social: | UN | ٥ - يوجه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات التالية التي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية: |
4. Se señala a la atención del Consejo Económico y Social la siguiente decisión aprobada por la Comisión: | UN | ٤ - ولفت نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقرر التالي الذي اعتمدته اللجنة: |
Y combatirá y detendrá los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como la usurpación por parte de ese órgano de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | وسوف نعارض ونوقف المحاولات الرامية إلى نقل القضايا من جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وسنعارض سلب مجلس الأمن لوظائف الجمعية العامة وصلاحياتها. |
No obstante, no se han dado razones contundentes para que esta relación se amplíe del Consejo Económico y Social a la Asamblea General. | UN | بيد انه لم تقدم حجة دامغة بأن هذه العلاقة يجب أن توسع من المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة. |
Se invita al Consejo Económico y Social a que examine el informe y sus recomendaciones. | UN | ويدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى استعراض التقرير وتوصياته. |
Reducir el número de miembros del Consejo Económico y Social a 36 países | UN | خفض عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى 36 بلدا |
Polonia ha venido abogando en favor de que se invite al Consejo Económico y Social a proporcionar informes al Consejo de Seguridad sobre acontecimientos relativos a las esferas económica y social que sean particularmente importantes para la paz, la seguridad y la estabilidad mundiales. | UN | إن بولنــدا ما فتئت تؤيد دعــوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن حول التطورات الاقتصاديــة والاجتماعية التي لها أهمية خاصة بالنسبة للسلم واﻷمن والاستقرار في العالم. |
Así pues, Polonia se suma a la propuesta del Secretario General de que se invite al Consejo Económico y Social a que presente al Consejo de Seguridad informes sobre la evolución de los factores económicos y sociales que afectan a la paz, la seguridad y la estabilidad. | UN | وبالتالي، تؤيد بولندا اقتراح اﻷمين العام بدعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن عن التطورات الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بالسلم واﻷمن والاستقرار. |
Cabe esperar que la Comisión de Desarrollo Social finalice el programa de acción mundial para los jóvenes y lo presente, por conducto del Consejo Económico y Social, a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وذكر أن الوفد يتوقع أن تضع لجنة التنمية الاجتماعية برنامج العمل العالمي للشباب في صيغته النهائية وأن تقدمه عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
5. Invita al Consejo Económico y Social a seguir examinando, según proceda, la posibilidad de establecer un ciclo bienal para las reuniones de sus órganos subsidiarios; | UN | ٥ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر، حسب الاقتضاء، في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين؛ |
9. Invita al Consejo Económico y Social a que pida a todos sus órganos subsidiarios que realicen el examen que se menciona en el párrafo 8 supra; | UN | ٩ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يطلب من جميع هيئاته الفرعية إجراء الاستعراض المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه؛ |
5. Invita al Consejo Económico y Social a seguir examinando, según proceda, la posibilidad de establecer un ciclo bienal para las reuniones de sus órganos subsidiarios; | UN | ٥ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر، حسب الاقتضاء، في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية كل سنتين؛ |
15. El informe del Consejo Económico y Social a la Asamblea General deberá presentarse de conformidad con la resolución 50/227 de la Asamblea General, de 24 de mayo de 1996. | UN | ١٥ - يعد التقرير الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة طبقا للقرار ٠٥/٧٢٢ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las siguientes resoluciones aprobadas por el Comité: | UN | ٣ - يُوجﱠه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات التالية للجنة: |
2. Se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las siguientes resoluciones y decisiones adoptadas por la Comisión de Desarrollo Social: | UN | ٢ - يوجه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرارات والمقررات التالية والتي اعتمدتها لجنة التنمية الاجتماعية: |
La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que incumbía a los Estados Miembros señalar a la atención del Consejo Económico y Social la cuestión de los períodos de sesiones conjuntos de las Juntas, incluida su función. | UN | وذكرت المديرة التنفيذية لليونيسيف أن الدول الأعضاء تملك حرية لفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مسألة دورات المجالس المشتركة، بما في ذلك دورها هي في هذا المضمار. |
40.6 Combatir y detener los intentos encaminados a trasladar temas del programa de la Asamblea General o del Consejo Económico y Social al Consejo de Seguridad, así como la usurpación por parte de ese órgano de las funciones y poderes de la Asamblea. | UN | 40-6 معارضة ووقف المحاولات الرامية إلى إحالة المسائل المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مجلس الأمن، وتدخل المجلس في مهام وسلطات الجمعية. |
La Asamblea podría invitar a las comisiones orgánicas del Consejo a que incorporaran las cuestiones relativas al envejecimiento individual y de la población en sus programas de trabajo, a fin de promover la aplicación del Plan de Acción. | UN | ويمكن أن تدعو الجمعية العامة اللجان الفنية المنبثقة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن تدمج قضايا السكان والأفراد المسنين ضمن برامج عملها تعزيزا لتنفيذ خطة العمل. |
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso. | UN | ويمكن دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القيام بدوره في تلك العملية. |
el Consejo Económico y Social debería desempeñar un papel más destacado en el examen de algunas cuestiones económicas importantes. | UN | وينبغي أن يدعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أداء دور أكبر، في معالجة بعض القضايا الاقتصادية الرئيسية. |
Por último, la Asamblea General debe exhortar al Consejo Económico y Social | UN | وأخيرا على الجمعية العامة أن تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى: |
el Consejo Económico y Social pidió a la Comisión de Desarrollo Social que, en su período extraordinario de sesiones de 1996, examinara el tema prioritario " Estrategias y medidas para la erradicación de la pobreza " . | UN | ٣٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في أثناء دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١ في موضوع ذي أولوية، هو موضوع الاستراتيجيات واﻹجراءات الهادفة إلى القضاء على الفقر. |