"المجلس البرلماني الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Consejo Interparlamentario
        
    • el Consejo de la Unión Interparlamentaria
        
    • Consejo Interparlamentario de
        
    • al Consejo Interparlamentario
        
    Conclusiones y Recomendaciones del Consejo Interparlamentario UN استنتاجات وتوصيات المجلس البرلماني الدولي
    La reunión tendrá lugar de las 10 a las 12.30 horas y de las 15 a las 17.30 horas en la Sala 6 y estará presidida por el Sr. Miguel Ángel Martínez, Presidente del Consejo Interparlamentario. UN وسيترأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينز، رئيس المجلس البرلماني الدولي.
    Antes de terminar, permítaseme felicitar a la Sra. Najima Heptulla con motivo de su elección para la Presidencia del Consejo Interparlamentario. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أهنئ السيدة نجمة هبة الله على انتخابها لرئاسة المجلس البرلماني الدولي.
    La Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa aprobó la recomendación " Mejoramiento de la situación y el papel de los voluntarios " ; el Consejo de la Unión Interparlamentaria y el Parlamento Centroamericano aprobaron resoluciones en las que se respaldaba el Año. UN 25 - واعتمدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا توصيات بعنوان " تحسين مركز المتطوعين ودورهم " ؛ واعتمد المجلس البرلماني الدولي وبرلمان أمريكا الوسطـى قرارات تؤيد الاحتفال بالسنة.
    Hace poco más de un año el Consejo Interparlamentario de la Unión Interparlamentaria celebró un período extraordinario de sesiones en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York, en el que reafirmó, en su declaración sobre las perspectivas parlamentarias de la cooperación internacional en los albores del siglo XXI, la noble visión y los objetivos comunes que inspiraron a los autores de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقبــل أقل من عام أكد مجددا المجلس البرلماني الدولي للاتحاد الذي اجتمع في دورة استثنائية بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، في اﻹعلان الصادر عنه والمتعلق بالمستقبل البرلماني للمجتمع الدولي عشية القرن الحادي والعشرين، على الرؤية السامية واﻷهداف المشتركة التي ألهمــت واضعــي ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Así pues, decidió recomendar al Consejo Interparlamentario que liberase los fondos necesarios para llevar a cabo una misión de esa naturaleza en 1993. UN وقررت لذلك أن توصي المجلس البرلماني الدولي بأن يأذن باﻷموال اللازمة للقيام بهذه البعثة في عام ١٩٩٣.
    Najma Akbarali Heptulla, Presidenta del Consejo Interparlamentario. UN نجمة أكبرالي هبة الله، رئيسة المجلس البرلماني الدولي.
    Najma Akbarali Heptulla, Presidenta del Consejo Interparlamentario. UN نجمة أكبرالي هبة الله، رئيسة المجلس البرلماني الدولي.
    El Presidente del Consejo Interparlamentario declaró que el acuerdo posibilitaba que la organización mundial de gobiernos y la organización mundial de parlamentos mantuvieran una cooperación sustancial y de ese modo expresaran mejor la voluntad de los pueblos en el plano internacional. UN وصرح رئيس المجلس البرلماني الدولي. بأن الاتفاق يفسح المجال للتعاون الفعلي بين المنظمة العالمية للحكومات والمنظمة العالمية للبرلمانات، مما يعبر تعبيرا أفضل عن إرادة الشعوب على الصعيد الدولي.
    Antes de dejar la tribuna, quisiera también expresar mis más cálidas felicitaciones y mis mejores deseos a la Presidenta del Consejo Interparlamentario por haber sido elegida. UN وقبــل أن أغادر المنصـة، اسمحوا لي أن أتقدم بأحر التهانئ إلى رئيسة المجلس البرلماني الدولي على انتخابها وأتمنى لها النجاح.
    Dra. Najma Heptulla, Presidenta del Consejo Interparlamentario/Unión Interparlamentaria UN الدكتور ناجما هيبتولا، رئيس المجلس البرلماني الدولي/الاتحاد البرلماني الدولي
    Sra. Najma Heptulla, Presidenta del Consejo Interparlamentario/Unión Interparlamentaria UN السيدة نجمة هيبتولا، رئيس المجلس البرلماني الدولي/الاتحاد البرلماني الدولي
    Por último, eligió al Sr. T. A. Ismail (Egipto) para que actuase como Relator del Comité en la sesión del Consejo Interparlamentario del 17 de abril de 1993. UN أ. اسماعيل )مصر( مقررا للجنة في جلسة المجلس البرلماني الدولي في ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    La declaración titulada “La visión parlamentaria de la cooperación internacional en vísperas del siglo XXI” se aprobó en la sesión especial del Consejo Interparlamentario celebrada en la Sede de las Naciones Unidas del 30 de agosto al 1º de septiembre de este año en conmemoración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وقد اعتمد المجلس البرلماني الدولي في دورته الاستثنائية المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ١ أيلول/سبتمبر من هذا العام الاعلان المعنون " الرؤية البرلمانية للتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين " وذلك بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة.
    Como continuación de los esfuerzos de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la Unión, acogemos con beneplácito la iniciativa adoptada en el 163º período de sesiones del Consejo Interparlamentario de convocar una conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en las Naciones Unidas en el año 2000, en forma simultánea a la Asamblea del Milenio. UN وعلى سبيل مواصلة جهود التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، نرحب بمبادرة المجلس البرلماني الدولي في دورته اﻟ ١٦٣ بعقد مؤتمر لرؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠ بمناسبة انعقاد الجمعية اﻷلفية.
    Tras celebrar consultas con los grupos regionales, a propuesta del Presidente la Asamblea decide que, sin que ello establezca un precedente para otros períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea, se escuchará en el debate del plenario una declaración del Presidente del Consejo Interparlamentario de la Unión Interparlamentaria. UN وعقب التشاور مع المجموعات الإقليمية بشأن اقتراح الرئيس، قررت الجمعية العامة الاستماع إلى بيان من رئيس المجلس البرلماني الدولي التابع للاتحاد البرلماني الدولي، بدون أن يشكل ذلك سابقة تحتذى في الدورات الاستثنائية الأخرى.
    De conformidad con una decisión que adoptó la Asamblea General en la primera sesión plenaria, celebrada el 8 de mayo de 2002, formula una declaración la Sra. Najma Akbarali Heptulla, Presidenta del Consejo Interparlamentario de la Unión Interparlamentaria. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الأولى، في 8 أيار/مايو 2002، أدلت ببيان الدكتورة نجمة أكبارالي هيبتولا رئيسة المجلس البرلماني الدولي التابع للاتحاد البرلماني الدولي.
    Durante el período de sesiones, el Comité Ejecutivo dedicó la mayor parte de su atención a asuntos que figuraban en el programa del Consejo Interparlamentario, a fin de transmitir sus opiniones o recomendaciones a ese órgano (véase la sección D infra). UN ووجهت اللجنة التنفيذية، خلال هذه الدورة، القسط اﻷكبر من اهتمامها نحو مسائل مدرجة في جدول أعمال المجلس البرلماني الدولي بهدف اﻹعراب عن آرائها وتقديم التوصيات لتلك الهيئة )انظر الفرع دال(.
    15. Invita al Consejo Interparlamentario a establecer mecanismos adecuados para dar cumplimiento a las resoluciones sobre el problema de la deuda externa aprobadas en las Conferencias Interparlamentarias 99ª, 100ª, 101ª y la que se halla en curso; UN ٥١ - يدعو المجلس البرلماني الدولي إلى إنشاء آليات ملائمة لمتابعة تنفيذ القرارات المتعلقة بمشكلة الدين الخارجي والتي اتخذت في الدورات ٩٩ و ٠٠١ و ١٠١ والــدورة الحاليــة للمؤتمــر البرلماني الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more