"المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Junta Ejecutiva del PNUD
        
    El informe del Secretario General a la Junta Ejecutiva del PNUD se examinará dentro de unos días. UN وسيجرى تناول تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعد حوالي عدة أيام.
    De las reuniones de la Junta Ejecutiva del PNUD surgió la cuestión de dar carácter operacional al concepto de desarrollo humano sostenible. UN وقد نشأت عن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسألة تنفيذ مفهوم التنمية البشرية المستدامة.
    Recientemente la Junta Ejecutiva del PNUD aprobó la utilización del 1,7% de los recursos del PNUD para dar apoyo a la función del coordinador residente. UN وقد وافق المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا على استخدام ١,٧ في المائة من موارد البرنامج لدعم مهمة المنسق المقيم.
    Cuando procede, se presentan informes anuales sobre el programa a la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وتقدم تقارير سنوية عن هذا البرنامج، حسب الاقتضاء، الى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En estos momentos Belice se está preparando para ocupar el lugar para el que ha sido elegido en la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وحتى في الوقت الحالي، تستعد بليز لشغل مقعدها، الذي حصلت عليه نتيجة للانتخابات، في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Añadió que la Junta Ejecutiva del PNUD había decidido que sus informes no tuvieran más de tres páginas, con secciones sobre el objetivo del informe, las formas de alcanzarlo y la decisión que se solicitara de la Junta. UN وأضاف أن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد قرر ألا يزيد أي من تقاريره على ثلاث صفحات متضمنة فروعا تحدد الهدف من التقرير ووسائل التنفيذ والقرار المطلوب اتخاذه من قبل المجلس.
    El informe correspondiente fue presentado a la Junta Ejecutiva del PNUD en su período de sesiones de septiembre. UN وفي أيلول/ سبتمبر عرض تقرير التقييم الخارجي على دورة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Número de miembros y composición de la Junta Ejecutiva del PNUD UN عضوية وتكوين المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Se encargó de coordinar la elección de Belice a la Junta Ejecutiva del PNUD y de que se creara oficialmente una oficina de enlace en Belice. UN قام بتنسيق عملية انتخاب بليز في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأقام مكتب الاتصال الرسمي في بليز.
    Eslovaquia es miembro de la Junta Ejecutiva del PNUD desde 1993. UN وظلت سلوفاكيا عضوا في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ عام ١٩٩٣.
    La Junta Administrativa será presidida por el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión quien presentará informes a la Junta Ejecutiva del PNUD y a la Asamblea General en nombre del Secretario General, e incluirá al Administrador del PNUD y al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. UN وسيضم مجلس اﻹدارة الذي سيرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والذي سيقوم بتقديم تقارير إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجمعية العامة بالنيابة عن اﻷمين العام، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    d) El cumplimiento de las decisiones de la Junta Ejecutiva del PNUD aplicables a la OSP de las Naciones Unidas. UN )د( تنطق القرارات التي يتخذها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة.
    66. El Comité encomió las iniciativas adoptadas por la Junta Ejecutiva del PNUD y el Consejo Económico y Social para controlar y limitar la documentación. UN ٦٦ - وأثنت اللجنة على المبادرات التي اتخذها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لمراقبة الوثائق والحد منها.
    c) por " [Consejo de Administración] " " Junta Ejecutiva " se entenderá [el Consejo de Administración] la Junta Ejecutiva del PNUD, UN )ج( يعني مصطلح " ]مجلس اﻹدارة[ " " المجلس التنفيذي " ]مجلس اﻹدارة[ المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Añadió que la Junta Ejecutiva del PNUD había decidido que sus informes no tuvieran más de tres páginas, con secciones sobre el objetivo del informe, las formas de alcanzarlo y la decisión que se solicitara de la Junta. UN وأضاف أن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد قرر ألا يزيد أي من تقاريره عن ثلاث صفحات تتضمن أجزاء لتحديد هدف التقرير ووسائل التنفيذ والقرار المطلوب اتخاذه من قبل المجلس.
    69. El Comité encomió las iniciativas adoptadas por la Junta Ejecutiva del PNUD y el Consejo Económico y Social para controlar y limitar la documentación. UN ٩٦ - وأثنت اللجنة على المبادرات التي اتخذها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لمراقبة الوثائق والحد منها.
    En vista de los cambios en el Programa y en el Fondo Fiduciario, la Asamblea General tal vez desee estudiar la conveniencia de traspasar la facultad de adoptar decisiones y de examen a la Junta Ejecutiva del PNUD. UN ونظرا للطبيعة المتغيرة للبرنامج والصندوق الاستئماني، فقد ترغب الجمعية العامة في النظر في استصواب تحويل سلطة صنع القرار واستعراض البرنامج إلى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Siempre que sea apropiado, el director del equipo consultará con los miembros de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP. UN ويتشاور رئيس الفريق مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عندما يكون ذلك مناسبا.
    Tomó nota del proyecto revisado de mandato de las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP que figura en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto; UN أحاط علما بمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات عليه.
    Tomó nota del proyecto revisado de mandato de las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP que figura en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto; UN أحاط علما بمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more