19. Las recomendaciones anteriores del Consejo sobre control y limitación de la documentación parece haber tenido un efecto limitado. | UN | ١٩ - يبدو أن توصيات المجلس السابقة بشأن ضبط الوثائق والحد منها كان لها أثر محدود. |
La OSSI observó directamente un buen ejemplo de este tipo de previsión con motivo del nombramiento del nuevo Secretario General, cuando la División, por iniciativa propia, suministró a los miembros comunicados anteriores del Consejo sobre nombramientos al cargo de Secretario General; esa información fue bien recibida porque facilitaba las deliberaciones del Consejo sobre el protocolo relativo al nombramiento. | UN | وقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مثالا جيدا لذلك التحسب وقت تعيين الأمين العام الجديد، وذلك عندما قامت الشعبة، بمبادرة خاصة منها، بتزويد الأعضاء ببلاغات المجلس السابقة بشأن تعيينات الأمناء العامين؛ وكانت تلك البلاغات موضع ترحيب لتيسيرها مداولات المجلس بشأن قواعد التعيين. |
Después de que el Consejo de Seguridad aprobara la resolución 1574 (2004), en Nairobi, algunas partes en el conflicto consideraron que el texto de la resolución era menos firme que las resoluciones anteriores del Consejo sobre el Sudán. | UN | 56 - وعقب اتخاذ قرار مجلس الأمن 1574 (2004)، في نيروبي، فسر بعض أطراف الصراع صياغة عبارات القرار بأنها أقل تشددا من قرارات المجلس السابقة بشأن السودان. |
" Esta es la tercera edición del aide-mémoire y se basa en las deliberaciones anteriores del Consejo relativas a la protección de los civiles, incluidas las resoluciones 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006), y 1738 (2006). | UN | " وهذا هو الإصدار الثالث للمذكرة وهو يستند إلى مداولات المجلس السابقة بشأن حماية المدنيين، بما في ذلك القرارات 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1738 (2006). |
Esa recomendación sustituía a la recomendación anterior de la Junta sobre el control interno (véase A/67/5 (Vol. | UN | وقد حلت هذه التوصية محل توصية المجلس السابقة بشأن الرقابة الداخلية (انظر A/67/5 (Vol. |
22. Es sorprendente que la División de Adquisiciones y Transporte haya adjudicado contratos haciendo caso omiso de las recomendaciones anteriores de la Junta sobre la convocatoria a licitación pública. | UN | ٢٢ - ومضى قائلا إن مما يدعو إلى الدهشة أن شعبة المشتريات والنقل منحت عقودا دون مراعاة لتوصيات المجلس السابقة بشأن العطاءات المفتوحة والمناقصات التنافسية. |
Reafirmando también las resoluciones anteriores del Consejo de Derechos Humanos sobre Somalia, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قرارات المجلس السابقة بشأن الصومال، |
Recordando también la resolución 2006/27 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2006, sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a las víctimas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, derivadas de la labor de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 بشأن تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه، وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص المقدمة من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Recordando también la resolución 2006/27 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2006, sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a las víctimas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, derivadas de la labor de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 بشأن تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه، وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص الصادرة عن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Recordando también la resolución 2008/33 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2008, sobre el mejoramiento de la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y otros esfuerzos en la lucha contra la trata de personas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/33 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2008 بشأن تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص، |
Recordando también la resolución 2008/33 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2008, sobre el fortalecimiento de la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y otros esfuerzos en la lucha contra la trata de personas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/33 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2008 بشأن تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص وقرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص، |
Recordando la resolución 2008/33 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2008, sobre el fortalecimiento de la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y otros esfuerzos en la lucha contra la trata de personas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, | UN | " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/33 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2008 بشأن تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص وقرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص، |
Recordando la resolución 2008/33 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2008, relativa al fortalecimiento de la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y otros esfuerzos en la lucha contra la trata de personas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, | UN | وإذ تستذكر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/33 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2008 بشأن تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص، وقرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص، |
Recordando también la resolución 2008/33 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 2008, sobre el fortalecimiento de la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y otros esfuerzos en la lucha contra la trata de personas, y las resoluciones anteriores del Consejo sobre la trata de personas, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/33 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2008 بشأن تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص، وإلى قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص، |
Recordando la resolución 1048 (1996) del Consejo de Seguridad, de 29 de febrero de 1996, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión por un período final de cuatro meses hasta el 30 de junio de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo sobre la Misión, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1048 (1996) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1996، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر، حتى 30 حزيران/يونيه 1996، فضلا عن قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة، |
Recordando la resolución 1029 (1995) del Consejo de Seguridad, de 12 de diciembre de 1995, en virtud de la cual el Consejo ajustó y prorrogó el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, por un último período que ha de concluir el 8 de marzo de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo relativas a la Misión de Asistencia, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي عدل المجلس بموجبه ومدد ولاية بعثة تقديم المساعدة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وكذلك جميع قرارات المجلس السابقة بشأن بعثة تقديم المساعدة، |
Recordando la resolución 1029 (1995) del Consejo de Seguridad, de 12 de diciembre de 1995, por la que el Consejo ajustó y prorrogó el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda por un último período que había de concluir el 8 de marzo de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo relativas a la Misión, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي عدل المجلس بموجبه ولاية بعثة تقديم المساعدة ومددها لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وإلى جميع قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة، |
Recordando la resolución 1029 (1995) del Consejo de Seguridad, de 12 de diciembre de 1995, por la que el Consejo ajustó y prorrogó el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda por un último período que ha de concluir el 8 de marzo de 1996, así como todas las resoluciones anteriores del Consejo relativas a la Misión de Asistencia, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٢٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي عدل المجلس بموجبه ومدد ولاية بعثة تقديم المساعدة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ٦٩٩١، وكذلك جميع قرارات المجلس السابقة بشأن بعثة تقديم المساعدة، |
Esta recomendación sustituye a la recomendación anterior de la Junta sobre el control interno (A/67/5 (Vol. | UN | وتحل هذه التوصية محل توصية المجلس السابقة بشأن الرقابة الداخلية (A/67/5 (Vol. |
En atención a la recomendación anterior de la Junta sobre la necesidad de que formulase una política para financiar sus obligaciones por terminación del servicio, desde enero de 2012, el ACNUR grava las actividades con un cargo adicional en la nómina mensual del 3% del sueldo básico de todo el personal que reúne las condiciones necesarias. | UN | 34 - استجابة لتوصية المجلس السابقة بشأن ضرورة وضع سياسة لتمويل التزامات المفوضية المتعلقة بنهاية الخدمة، فرضت المفوضية، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2012، رسما شهريا إضافيا على كشوف المرتبات بنسبة 3 في المائة من المرتبات الأساسية لجميع الموظفين المؤهلين. |
c) Gobernanza y gestión: las medidas adoptadas por la Administración en respuesta a las recomendaciones anteriores de la Junta sobre la realización de los beneficios, la gestión de riesgos y la gobernanza del proyecto, la planificación integrada del proyecto y su estrategia comercial. | UN | (ج) الحوكمة والإدارة: الإجراءات التي تتخذها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس السابقة بشأن تحقيق المكاسب، وحوكمة المشروع وإدارة المخاطر، والتخطيط المتكامل للمشروع واستراتيجيته التجارية. |
En respuesta a recomendaciones anteriores de la Junta sobre los planes de adquisiciones en el Sistema General de Bases de Datos de Informes y Recomendaciones de Auditoría, el PNUD había elaborado un instrumento basado en la web para centralizar el registro de los planes de adquisiciones. | UN | 110 - واستجابة لتوصيات المجلس السابقة بشأن خطط الشراء الواردة في نظام قاعدة البيانات الشاملة لتقارير مراجعة الحسابات وتوصيات المراجعين، وضع البرنامج الإنمائي أداة على الشبكة العالمية للتسجيل المركزي لخطط الشراء. |
Reafirmando también las resoluciones anteriores del Consejo de Derechos Humanos sobre Somalia, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قرارات المجلس السابقة بشأن الصومال، |